Paroles et traduction Александр Розенбаум - Колыбельная на нарах
Колыбельная на нарах
Lullaby on the Bunks
Спичка
вспыхнула
в
ночи.
Не
кричи.
Помолчи
A
match
flared
in
the
night.
Don't
cry.
Be
quiet
То,
что
вспомнил,
схорони.
И
усни.
Отдохни
What
you
remember,
bury.
And
fall
asleep.
Get
some
rest
Погоди
ещё
чуть-чуть,
как-нибудь
позабудь
Wait
just
a
little
longer,
somehow
forget
it
Утро
вечера,
ей-ей,
мудреней
Morning
is
wiser
than
evening,
you
bet
Пальцы
мелко
задрожат,
вдруг
окликнет
сержант
Fingers
will
tremble
slightly,
suddenly
the
sergeant
will
call
Зуботычина
- пустяк,
я
народу
- не
враг
A
slap
in
the
face
is
nothing,
I'm
not
an
enemy
of
the
people
Мешковина
да
кайло
за
фронты
да
седло
Burlap
sackcloth
and
a
pickaxe
for
the
fronts
and
the
saddle
За
три
дырки
беляков
- ночь
без
снов
For
three
holes
of
the
fortification
- a
sleepless
night
Догорает
жизнь
угольками
в
золе
Life
burns
out
like
coals
in
the
ashes
Падают
дожди
где-то
там,
на
земле
Somewhere
there
on
earth
the
rain
is
falling
Падают
дожди,
падают
дожди
The
rain
is
falling,
the
rain
is
falling
Только
ты
дождись,
дождись
Just
you
wait
and
see,
wait
and
see
Слышишь,
ветер
у
дверей,
ты
не
плачь,
что
еврей
Listen,
the
wind
at
the
door,
don't
cry
that
you're
a
Jew
Вдарит
между
глаз
мороз
- сразу
станешь
курнос
Frost
will
strike
you
between
the
eyes
- you'll
become
snub-nosed
right
away
А
как
выбелит
зима
волос
в
мел,
глаз
- в
туман
And
when
winter
whitens
your
hair
like
chalk,
your
eyes
in
mist
Позабудут,
кто
ты
есть,
- даю
честь
They'll
forget
who
you
are
- I
give
you
my
word
Десять
писем
по
весне:
пять
ему,
пять
жене
Ten
letters
in
spring:
five
to
him,
five
to
his
wife
На
одно
пришёл
ответ,
мол,
гражданки
той
нет
A
reply
came
to
one,
saying
that
the
woman
is
no
longer
there
То
есть
как
это
нет?!
Ей
всего
тридцать
лет
What
do
you
mean,
no
longer
there?!
She's
only
thirty
years
old
Не
могла
ж
она
сгореть,
помереть
She
couldn't
have
burned
up,
died
Дозревает
сад,
ветви
клонятся
вниз
The
garden
is
ripening,
the
branches
bend
down
Русая
коса,
смородинный
лист
Flaxen
braid,
currant
leaf
Русая
коса,
русая
коса
Flaxen
braid,
flaxen
braid
Расплелась
по
небесам
Unravelled
across
the
sky
Наша
кровь
красна,
как
флаг,
вправо
шаг,
влево
шаг
Our
blood
is
red,
like
a
flag,
a
step
to
the
right,
a
step
to
the
left
То
ль
споткнулся,
то
ль
побег,
закачался
- и
в
снег
Either
stumbled
or
escaped,
swayed
- and
into
the
snow
Так
что
спи
давай,
милой,
спи,
родной,
Бог
с
тобой
So
go
to
sleep,
my
dear,
sleep,
my
dear,
God
be
with
you
Да
и
я
сосну,
браток,
долог
срок
And
I'll
have
a
nap
too,
my
friend,
a
long
time
Догорает
жизнь
угольками
в
золе
Life
burns
out
like
coals
in
the
ashes
Падают
дожди
где-то
там,
на
земле
Somewhere
there
on
earth
the
rain
is
falling
Падают
дожди,
падают
дожди
The
rain
is
falling,
the
rain
is
falling
Только
ты
дождись,
дождись
Just
you
wait
and
see,
wait
and
see
Падают
дожди,
падают
дожди
The
rain
is
falling,
the
rain
is
falling
Только
ты
дождись,
дождись
Just
you
wait
and
see,
wait
and
see
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Анафема
date de sortie
05-11-1988
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.