Paroles et traduction Александр Розенбаум - Кубанская казачья (Live)
Кубанская казачья (Live)
Kuban Cossack Song (Live)
К
дому
путь-дороженька
далека
The
road
home,
my
darling,
stretches
far
and
wide,
Да
трехрядка
рвет
меха
ох
лиха
And
the
three-rowed
accordion
cries
out
with
wild
glee.
С
песнями
да
гиканьем
с
шашками
да
пиками
With
songs
and
shouts,
with
sabers
and
pikes
held
high,
Едут-едут
кубанцы
по
верхам
The
Kuban
Cossacks
ride
along
the
peaks,
you
see.
Там
где
дурью
мается
меньший
брат
Where
our
younger
brothers
stir
with
youthful
might,
Зреет-наливается
виноград
The
grapes
ripen
and
swell
under
the
sun's
warm
light.
За
плетнями-тынами
дядьки
чарки
сдвинули
Behind
fences
and
gates,
old
men
raise
their
glasses
high,
Ждут
батьки
родимые
в
дом
солдат
Awaiting
the
return
of
their
soldier
sons,
nearby.
Все
ближе-ближе
к
дому
казаки
Closer
and
closer
to
home,
the
Cossacks
ride,
Уже
знакомый
ветер
у
щеки
The
familiar
wind
against
their
cheeks,
a
welcome
tide.
И
подбоченясь
сотник
выскочил
в
галоп
And
the
captain,
chest
puffed
out,
breaks
into
a
gallop's
stride,
Давно
отца
не
видывал
малой
His
young
son
awaits,
having
missed
him
deep
inside.
Бабы
наряжаются
борщ
кипит
The
women
dress
up,
borscht
simmers
with
delight,
Гуси-утки
жарятся
дух
в
степи
Geese
and
ducks
roast,
filling
the
steppe
with
their
fragrant
might.
Псы
с
цепей
срываются
как
старухи
лаются
Dogs
break
free
from
chains,
barking
like
old
women
in
a
fight,
А
лошади
брыкаются
у
реки
While
horses
buck
and
prance
by
the
river,
shining
bright.
Девка
ошалелая
шасть
в
сундук
A
giddy
girl
dashes
to
her
chest,
her
heart
aflame,
Тащит
платье
белое
может
вдруг
Pulling
out
a
white
dress,
hoping
for
love's
sweet
game.
Не
мытьем
так
катаньем
повезет
с
солдатом
ей
Perhaps,
by
chance
or
fate,
a
soldier
will
bring
her
fame,
Может
быть
посватает
милый
друг
And
her
beloved
friend
might
just
propose,
whispering
her
name.
Эх
встречай
околица
эскадрон
Ah,
village
outskirts,
welcome
the
squadron
with
cheer,
Разливай
гармоница
едем
в
дом
Let
the
accordion
sing,
for
home
is
finally
here!
Да
по
главной
улице
люд
от
солнца
жмурится
Down
the
main
street
we
ride,
folks
squinting
from
the
sun's
glare,
Разбегайтесь
курицы
зашибем
Scatter,
chickens,
scatter,
lest
we
trample
you
beyond
compare.
Вся
станица
в
празднике
дождались
The
whole
village
celebrates,
their
long
wait
at
an
end,
Где
какая
разница
веселись
Who
cares
about
the
details?
Let
the
merriment
extend!
Девка
в
белом
платьице
парень
знать
потратится
The
girl
in
the
white
dress,
the
lad
will
surely
spend,
Взглядом
вишь
как
ластится
не
журись
With
her
affectionate
gaze,
his
heart
she'll
gently
mend.
На
колья
растащили
весь
плетень
The
fence
is
torn
apart,
used
for
bonfires'
delight,
То
казачки
гуляют
третий
день
The
Cossacks
have
been
celebrating
for
three
days
and
nights.
Такая
доля
то
встречать
то
провожать
Such
is
their
fate,
to
welcome
and
bid
farewell,
Своих
сынов
границы
защищать
Their
sons
defending
borders,
stories
their
lives
tell.
К
дому
путь-дороженька
далека
The
road
home,
my
darling,
stretches
far
and
wide,
Да
трехрядка
рвет
меха
ох
лиха
And
the
three-rowed
accordion
cries
out
with
wild
glee.
С
песнями
да
гиканьем
с
шашками
да
пиками
With
songs
and
shouts,
with
sabers
and
pikes
held
high,
Едут-едут
кубанцы
по
верхам
The
Kuban
Cossacks
ride
along
the
peaks,
you
see.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.