Paroles et traduction Александр Розенбаум - Кукушка
Зашуми
ты,
голова
хмельная
Do
rumble,
my
intoxicated
head
Зашуми,
и
как
бывало
встарь
Do
rumble,
and
as
it
was
in
the
past
А
я,
как
Сивку-Бурку,
вещую
каурку
As
I
do
Sivka-Burka,
a
prophetic
dark
bay
horse
По
крутым
тебя
по
горкам
укатаю
I'll
roll
you
down
the
steep
hills
Ноги
выкинут
коленца,
куст
обманет
Your
legs
will
dance,
the
bushes
will
deceive
you
И
ударит
в
лоб
дорога
верстовая
And
a
mile-long
road
will
hit
your
forehead
И
ударит
в
лоб
дорога
верстовая
And
a
mile-long
road
will
hit
your
forehead
Зашуми
ты,
голова-солова
Do
rumble,
my
head
Зашуми
и
ноги
понеси
Do
rumble
and
lift
my
legs
Возле
дома
куст
черёмухи
изломан
Near
the
house,
a
bird
cherry
bush
is
broken
Дни
летели
как-то
быстро,
бестолково
The
days
flew
by
somehow
quickly,
senselessly
Батька
бил,
да,
видно,
мало
- надо
больше
Father
beat
me,
yes,
apparently,
he
didn't
beat
me
enough
Побегу
да
меж
колен
залягу
снова
I'll
run
away
and
hide
between
your
knees
again
Побегу
да
меж
колен
залягу
снова
I'll
run
away
and
hide
between
your
knees
again
Слышишь,
песню
выводит
на
опушке
кукушка
Listen,
a
cuckoo
sings
on
the
edge
of
the
forest
Вспоминаю
я
бабку
свою
I
remember
my
grandmother
И
на
пне,
на
колоде
четвертинку
с
полушкой
And
on
the
stump,
on
the
log
a
quarter
with
a
half
dime
За
её
упокой,
за
её
упокой
достаю
I
get
it
out
for
her
peace,
for
her
peace
И
на
пне,
на
колоде
четвертинку
с
полушкой
And
on
the
stump,
on
the
log
a
quarter
with
a
half
dime
За
её
упокой,
за
её
упокой
достаю
I
get
it
out
for
her
peace,
for
her
peace
Зашуми,
пойди
опять
ты
кругом
Do
rumble,
go
around
again
Голова
бедовая
моя
My
troubled
head
Раз
отмерю
да
семь
раз
потом
отрежу
I'll
measure
it
out
once,
and
then
cut
it
seven
times
Закушу
узду
и
разорву
подпругу
I'll
tighten
the
bridle
and
tear
the
girth
Где-то
там,
вдали,
живёт
моя
надежда
Somewhere
far
away,
my
hope
lives
Где-то
там
бежит
по
заливному
лугу
Somewhere
there
it
runs
through
the
lowland
meadow
Слышишь,
песню
выводит
на
опушке
кукушка
Listen,
a
cuckoo
sings
on
the
edge
of
the
forest
Вспоминаю
я
бабку
свою
I
remember
my
grandmother
И
на
пне,
на
колоде
четвертинку
с
полушкой
And
on
the
stump,
on
the
log
a
quarter
with
a
half
dime
За
её
упокой,
за
её
упокой
достаю
I
get
it
out
for
her
peace,
for
her
peace
Зашуми
ты,
голова
хмельная
Do
rumble,
my
intoxicated
head
Зашуми,
и
как
бывало
встарь
Do
rumble,
and
as
it
was
in
the
past
А
я,
как
Сивку-Бурку,
вещую
каурку
As
I
do
Sivka-Burka,
a
prophetic
dark
bay
horse
По
крутым
тебя
по
горкам
укатаю
I'll
roll
you
down
the
steep
hills
Ноги
выкинут
коленца,
куст
обманет
Your
legs
will
dance,
the
bushes
will
deceive
you
И
ударит
в
лоб
дорога
верстовая
And
a
mile-long
road
will
hit
your
forehead
И
ударит
в
лоб
дорога
верстовая
And
a
mile-long
road
will
hit
your
forehead
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Анафема
date de sortie
01-01-1988
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.