Александр Розенбаум - Лесосплав (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Александр Розенбаум - Лесосплав (Live)




Лесосплав (Live)
Log Floating (Live)
Переломаны буреломами
Broken by the windbreaks
Край бурановый под охраною, костерок ослаб
The stormy region under guard, the fire has weakened
Не сберечь его в яме волчьей вой, кто упал - лежит
Can't save it in the wolf's den howl, who fell - lies
Песню лес сложил нам про лесосплав
The forest sang a song for us about log floating
Утро сизое, бревна склизлые, в ледяной воде
Grey morning, slippery logs, in icy water
Не до лебедя, табачок сырой
No time for swans, raw tobacco
И дымит запал, с телогреек пар, в небо тянется
And the fuse smokes, steam from the padded jackets, stretches into the sky
Кто останется, тот не встанет в строй
Whoever stays behind, will not stand up
Тот не встанет в строй
Will not stand up
Холода штыков да баланды ковш
The cold of bayonets and a bowl of gruel
Журавлиный крик да телеги скрип - по стеклу гвоздём
The cry of cranes and the creak of carts - on the glass with a nail
Сном ржаной сухарь, в перекура хмарь
Rye bread for sleep, in the smoke of smoke breaks
Повело на ель в мягкую постель, там своё возьмём
Led to a spruce tree to a soft bed, there we will be
Лягу в прошлое - в куст с морошкою, лягу в давнее
I will lie in the past - in a bush with cloudberries, I will lie in the distant past
В гриб раздавленный, в подосиновик
In crushed mushrooms, in aspen
Вспомню бывшее - листик слипшийся
I will remember the past - a stuck leaf
Вспомню старое - утро жаркое, небо синее
I will remember the old - the hot morning, the blue sky
Небо синее
The blue sky
Переломаны буреломами
Broken by the windbreaks
Край бурановый под охраною, костерок пропал
The stormy region under guard, the fire has gone out
Ходуном щека, лязг трелёвщика
Cheek twitching, the rumble of a skidder
Навались, браток, расколись про то, как сюда попал
Lean on, brother, tell me how you ended up here
Разлилась река, да в пустой стакан, недовольная
The river has flooded, into an empty glass, unhappy
Не до воли нам - до барака бы
We have no time for freedom - we just want to get to the barracks
Как дьяк истину - сапоги стянуть
Take off your boots - like a deacon takes off his truth
И в сухое влезть, и приснится лес одинаковый
And put on dry ones, and dream of an identical forest
Одинаковый... Одинаковый
Identical... Identical
Одинаковый... Одинаковый
Identical... Identical
Одинаковый... Одинаковый
Identical... Identical






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.