Александр Розенбаум - На дороге жизни - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Александр Розенбаум - На дороге жизни




На дороге жизни
Along the Road of Life
В пальцы свои дышу
I'm breathing into my fingers
Не обморозить бы
So they won't freeze
Снова к тебе спешу
I'm hurrying back to you
Ладожским озером
Across Lake Ladoga
Долго до утра в тьму зенитки бьют
The anti-aircraft guns fire into the darkness until dawn
И в прожекторах "Юнкерсы" ревут
And the "Junkers" roar in the searchlights
Пропастью до дна раскололся лёд
The ice has cracked like a chasm to the bottom
Чёрная вода, и мотор ревёт
The black water, and the engine roars
"Вправо!" ...Ну, не подведи
"Right!" ...Well, don't let me down
Ты теперь один правый
You're the only one left
Фары сквозь снег горят
The headlights shine through the snow
Светят в открытый рот
They light up the open mouth
Ссохшийся Ленинград
Emaciated Leningrad
Корочки хлебной ждёт
Waiting for a crust of bread
Вспомни-ка простор шумных площадей
Remember the spacious, noisy squares
Там теперь не то - съели сизарей
It's not like that anymore - they ate the pigeons
Там теперь не смех, не столичный сброд
There's no laughter now, no metropolitan crowd
По стене на снег падает народ - голод
People fall from the walls onto the snow - hunger
И то там, то тут в саночках везут голых
And then there, then here, they take the naked away in sleds
Не повернуть руля
I can't turn the wheel
Что-то мне муторно
Something's churning in me
Близко совсем земля
The earth is very close
Ну, что ж ты, полуторка?
Well, what's wrong with you, my little truck?
Ты глаза закрой, не смотри, браток
Close your eyes, don't look, my brother
Из кабины кровь, да на колесо - ала
From the cabin, blood, and onto the wheel - scarlet
Их ещё несёт, а вот сердце - всё
They're still being carried, but the heart - everything
Стало
Stopped






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.