Александр Розенбаум - От звонка до звонка (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Александр Розенбаум - От звонка до звонка (Live)




От звонка до звонка (Live)
From Bell to Bell (Live)
От звонка до звонка я свой срок отсидел
From bell to bell I served my time
Отмотал по таёжным делянкам
Worked the taiga logging sites
Снег читал мне УК, ветер вальсы мне пел
Snow read me the criminal code, wind sang me waltzes
Мы с судьбою играли в орлянку
We played heads or tails with fate
Снег читал мне УК, ветер вальсы мне пел
Snow read me the criminal code, wind sang me waltzes
Мы с судьбою играли в орлянку
We played heads or tails with fate
Ноги разрисовал, по пути кассу взял
Drew on my legs, robbed the cashier on my way
Только Кланечки не было дома
But Klanečka wasn't home
И у двери меня старшина повязал
And the officer caught me at the door
По наколке её управдома
On a tip from her building manager
И у двери меня старшина повязал
And the officer caught me at the door
По наколке её управдома
On a tip from her building manager
И когда он меня, гад, по городу вёл
And when he led me through the city, the bastard
Руки за спину, как по бульвару
Hands behind my back, as if on a boulevard
Среди шумной толпы вдруг увидел её
Suddenly I saw her in the bustling crowd
Понял сразу, что зэк ей не пара
I knew right away that a prisoner wasn't for her
Среди шумной толпы вдруг увидел её
Suddenly I saw her in the bustling crowd
Понял сразу, что зэк ей не пара
I knew right away that a prisoner wasn't for her
Ноги длинные, груди и брови в разлёт
Long legs, ample bosom, and raised eyebrows
Что с того, что я "МАЗ" поднимаю?
So what if I can lift a "MAZ"?
Ей же нужен английский, с иголочки, лорд
She needs an Englishman, dressed to the nines, a lord
Или тот, что в "Мгновениях" играет
Or the one who plays in "Seventeen Moments of Spring"
Ей же нужен английский, с иголочки, лорд
She needs an Englishman, dressed to the nines, a lord
Или тот, что в "Мгновениях" играет
Or the one who plays in "Seventeen Moments of Spring"
И пошёл я к себе в Коми АССР
So I went off to my place in the Komi ASSR
По этапу, не в мягком вагоне
By prison transport, not in a sleeper car
Сигаретку подвесил на "ихний" манер
Hung a cigarette on my lip, "their" way
Не ищите меня в Вашингтоне
Don't look for me in Washington
Сигаретку подвесил на "ихний" манер
Hung a cigarette on my lip, "their" way
Не ищите меня в Вашингтоне
Don't look for me in Washington






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.