Paroles et traduction Alexander Rozenbaum - Оттепель
Хорошо
было,
плохо
ли
It
was
good
was
it
bad
В
синем
платье
горохами
In
a
blue
dress
with
polka
dots
Приходила
милая
по
ночам
My
darling
came
to
me
at
night
Верил,
что
откроет
все
двери
I
believed
she
would
open
up
all
the
doors
К
свету
твоя
печаль
To
the
light
of
your
sorrow
Знать,
в
апреле
гроза
нова
You
know,
a
new
storm
in
April
Вот
и
мы
с
тобой
заново
Here
we
are
starting
all
over
again
Нашу
жизнь
делаем
по
весне
Making
our
life
in
the
spring
Строим,
ладен
дом
наш
и
строен
We
build,
our
house
is
fine
and
strong
Небу
над
ним
синеть
To
the
sky
above
it
turns
blue
Это
снова
оттепель
This
is
a
thaw
again
Снова
мы
вдвоём
Together
again
С
тобой
теперь
With
you
now
Плачет
радостно
капель
The
drops
are
happily
crying
Тень
с
рассветом
уйдёт
с
лица
The
shadow
will
leave
your
face
with
the
dawn
Аисты
возвращаются
The
storks
are
coming
back
На
трубе
гнездо,
белые,
совьют
On
the
pipe
they
make
their
nest,
white
Здрасьте!
И
спасибо
за
счастье
Hello!
And
thank
you
for
the
joy
Даже
на
пять
минут
Even
for
five
minutes
Тают
зимние
кружева
Winter
laces
are
melting
Дети
бегают
лужами
Children
are
running
through
the
puddles
Всё
у
нас,
хорошая,
впереди
Everything
is
ahead
of
us,
my
dear
Грею
я
любовью
твоею
I
warm
my
heart
in
your
love
Сердце
в
своей
груди
In
my
chest
Значит,
это
оттепель
So
this
is
the
thaw
Значит,
снова
мы
вдвоём
теперь
So
this
means
we
are
together
again
Плачет
радостно
капель
The
drops
are
happily
crying
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Rozenbaum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.