Покажите мне Москву (Live)
Zeigt mir Moskau (Live)
Покажите
мне
Москву,
я
прошу
Zeigen
Sie
mir
Moskau,
ich
bitte
Sie
Может,
воздухом
её
задышу
Vielleicht
atme
ich
ihre
Luft
ein
Покажите
мне
Москву
без
гостей
Zeigen
Sie
mir
Moskau
ohne
Gäste
Купола
и
полумрак
площадей
Die
Kuppeln
und
das
Dämmerlicht
der
Plätze
Потому,
что
верю
сотням
людей
Denn
ich
glaube
Hunderten
von
Leuten
Рассказавших
о
Москве
без
затей
Die
mir
schlicht
von
Moskau
erzählten
Потому,
что
среди
слухов
пустых
Denn
inmitten
leerer
Gerüchte
Есть
Арбат,
и
есть
Донской
монастырь
Gibt
es
den
Arbat
und
das
Donskoi-Kloster
А
коли
дождик
воды
вешние
прольёт
Und
wenn
der
Frühlingsregen
fällt
Я
буду
рад,
я
буду
рад
Werde
ich
froh
sein,
werde
ich
froh
sein
Здесь
Окуджава
нам
тихонечко
поёт
Hier
singt
Okudschawa
leise
für
uns
"Охотный
ряд,
Охотный
ряд"
"Ochotny
Rjad,
Ochotny
Rjad"
Бродит
кот
на
Патриарших
прудах
Ein
Kater
streift
an
den
Patriarchenteichen
А
на
Хитровке
Гиляровского
жду
Und
in
Chitrowka
warte
ich
auf
Giljarowski
А
в
Столешниковом
- ну
просто
беда
Und
im
Stoleschnikow
- nun,
einfach
eine
Not
Целый
сонм
воспоминаний
и
дум
Eine
ganze
Schar
von
Erinnerungen
und
Gedanken
Но
коль
выпало
мне
питерцем
быть
Doch
wenn
es
mir
bestimmt
war,
Petersburger
zu
sein
Никогда
Москва
не
станет
родной
Wird
Moskau
niemals
zur
Heimat
werden
Но
я
знать
хочу
её
и
любить
Aber
ich
will
sie
kennen
und
lieben
Так
покажите,
москвичи,
город
свой
So
zeigen
Sie,
Moskauer,
Ihre
Stadt
А
коли
дождик
воды
вешние
прольёт
Und
wenn
der
Frühlingsregen
fällt
Я
буду
рад,
я
буду
рад
Werde
ich
froh
sein,
werde
ich
froh
sein
Здесь
Окуджава
нам
тихонечко
поёт
Hier
singt
Okudschawa
leise
für
uns
"Охотный
ряд,
Охотный
ряд"
"Ochotny
Rjad,
Ochotny
Rjad"
Покажите
мне
Москву,
москвичи
Zeigen
Sie
mir
Moskau,
Moskauer
Ну,
покажите
мне
её
без
прикрас
Nun,
zeigen
Sie
sie
mir
ohne
Beschönigung
Мы
пройдём
по
ней,
и
мы
помолчим
Wir
werden
durch
sie
gehen,
und
wir
werden
schweigen
Да
потому,
что
слов
не
будет
у
нас
Ja,
weil
uns
die
Worte
fehlen
werden
А
коли
дождик
воды
вешние
прольёт
Und
wenn
der
Frühlingsregen
fällt
Я
буду
рад,
я
буду
рад
Werde
ich
froh
sein,
werde
ich
froh
sein
Здесь
Окуджава
песню
Визбора
поёт
Hier
singt
Okudschawa
ein
Lied
von
Wisbor
"Охотный
ряд,
Охотный
ряд"
"Ochotny
Rjad,
Ochotny
Rjad"
"Охотный
ряд,
Охотный
ряд"
"Ochotny
Rjad,
Ochotny
Rjad"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Rozenbaum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.