Paroles et traduction Александр Розенбаум - Полотно
Отвори
мне
дверь
Open
the
door
for
me
Обними
и
стол
накрой
Hug
me
and
set
the
table
Не
давай
опять
уходить
в
тот
мир...
Don't
let
me
go
back
to
that
world
again...
Из
дорожных
вен
From
the
veins
of
the
road
Пил
я
городскую
кровь
I
drank
the
city's
blood
Как
изголодавшийся
вампир
Like
a
starving
vampire
Крепче
обними
меня!
Hug
me
tighter!
На
губах
печаль
On
my
lips
there
is
sadness
Ненависть
и
боль
Hatred
and
pain
Не
смотрящих
друг
на
друга
лиц...
Of
faces
that
do
not
look
at
each
other...
Я
хочу
кричать!
I
want
to
scream!
Быть
хочу
всегда
с
тобой
I
want
to
be
with
you
always
В
самой
сумасшедшей
из
столиц!
In
the
maddest
of
all
capitals!
Крепче
обними
меня!
Hug
me
tighter!
В
сумраке
метро
In
the
darkness
of
the
metro
Не
могу
дышать!
I
can't
breathe!
Не
могу
читать!
I
can't
read!
Не
могу
писать!
I
can't
write!
Небо
далеко!
The
sky
is
far
away!
Кулаком
разбиваю
темноту!
I
smash
the
darkness
with
my
fist!
Привкус
крови
во
рту
моём
The
taste
of
blood
in
my
mouth
Как
же
долететь
How
can
I
fly
Как
остановить
тех
How
can
I
stop
them
Кто
отчаялся
любить
Who
have
given
up
on
love
И
понимать
смех?!
And
understanding
laughter?!
Ты
не
можешь
встать
You
can't
get
up
Ты
не
спал,
ты
устал
You
haven't
slept,
you're
tired
Отвечать
за
вся
и
за
всех
Answering
for
everything
and
everyone
Ты
не
можешь
спать,
ты
устал
You
can't
sleep,
you're
tired
Отвечать
за
вся
и
за
всех
Answering
for
everything
and
everyone
Отвори
мне
дверь
Open
the
door
for
me
Приложи
ладонь
ко
лбу
Put
your
palm
to
my
forehead
Таймер
отключи
в
голове
моей
Turn
off
the
timer
in
my
head
С
каждым
днём
быстрей
Every
day
faster
Стрелки
на
отсчёт
бегут
The
arrows
run
down
to
the
countdown
Помоги
чуть-чуть!
Help
me
a
little!
Догони!
Успей!
Catch
up!
Hurry!
Крепче
обними
меня!
Hug
me
tighter!
Превратился
в
друга
I've
become
a
friend
Самый
страшный
мой
враг!
My
most
terrible
enemy!
Мозг
раскалён
My
brain
is
burning
Он
думал
не
так!
He
didn't
think
that
way!
Он
хотел
не
так!
He
didn't
want
that!
Он
любил!
Он
жил!
He
loved!
He
lived!
Он
считал,
что
так
будет
всегда!
He
thought
that
it
would
always
be
like
this!
Я
смотрю
вокруг
– Зазеркалье!
I
look
around
- Through
the
Looking
Glass!
Эй!
Где
мы?!
Hey!
Where
are
we?!
Я
не
слышу
голосов
I
don't
hear
any
voices
Все
мы
немы!
We're
all
speechless!
Не
понять
ничего,
никого
I
can't
understand
anything,
anybody
Кто
б
надежду
малую
дал?!
Who
will
give
me
a
little
hope?!
Не
понять
ничего,
никого
I
can't
understand
anything,
anybody
Кто
б
надежду
малую
дал?!
Who
will
give
me
a
little
hope?!
Всё
просто
так...
Everything
is
just
like
that...
И
я
устал
смертельно...
And
I'm
deadly
tired...
Ты
обними...
You
hug
me...
Лишь
тенью...
Just
a
shadow...
Я
стану...
I'll
become...
Лишь
тенью...
Just
a
shadow...
Я
стану...
I'll
become...
Обними
меня,
оставь
с
собой
Hug
me,
keep
me
with
you
Может
быть
тогда
и
мир
изменится!
Maybe
then
the
world
will
change!
Обними
меня,
оставь
с
собой
Hug
me,
keep
me
with
you
Верю,
что
у
нас
всё
ещё
впереди!
I
believe
that
we
still
have
everything
ahead
of
us!
Обними
меня,
оставь
с
собой
Hug
me,
keep
me
with
you
Может
быть
тогда
и
мир
изменится!
Maybe
then
the
world
will
change!
Обними
меня,
оставь
с
собой
Hug
me,
keep
me
with
you
Верю,
что
у
нас
всё
ещё
впереди!
I
believe
that
we
still
have
everything
ahead
of
us!
Обними
меня,
оставь
с
собой
Hug
me,
keep
me
with
you
Может
быть
тогда
и
мир
изменится!
Maybe
then
the
world
will
change!
Обними
меня,
оставь
с
собой
Hug
me,
keep
me
with
you
Верю,
что
у
нас
всё
ещё
впереди!
I
believe
that
we
still
have
everything
ahead
of
us!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Rozenbaum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.