Paroles et traduction Александр Розенбаум - Послепобедный вальс
Послепобедный вальс
Waltz after the Victory
Духовые
оркестры,
шумный
круг
танцплощадки
Wind
orchestras,
noisy
round
dance
floor
Стародавнего
лета
далёкий
мотив
Distant
motive
of
the
long-gone
summer
Над
рекою
невесты
провожают
закаты
Brides
over
the
river
see
off
sunsets
И
соловей
на
ветвях
свистит
And
nightingale
whistles
on
the
branches
Широченные
брюки,
ватных
плечиков
мякоть
Extra-wide
trousers,
softness
of
cotton
shoulders
Полевые
планшеты
недавней
войны
Field
tablets
from
the
recent
war
Всё
слилось
в
эти
звуки,
удивительных
тактов
Everything
blended
in
these
sounds,
amazing
bars
Послепобедной
моей
страны
Of
my
postwar
country
Как
трещали
цикады,
пахло
липовым
цветом
How
cicadas
chirped,
scent
of
linden
color
Над
скамейкой
качалась
голубая
звезда
Blue
star
was
swinging
over
the
bench
И
немела
эстрада
пред
картавым
поэтом
And
stage
was
dumb
before
a
lisping
poet
Был
отец
мой
нестарый
и
мать
молода
My
father
was
not
old
and
my
mother
was
young
Удивительным
счастьем
тогда
лица
светились
Faces
were
lit
by
wondrous
happiness
then
Удивительно
ярко
светила
луна
Moon
was
shining
unimaginably
bright
Вот
тогда
моя
мама
на
всю
жизнь
влюбилась
It
was
then
that
my
mom
fell
in
love
for
life
И
участь
отцова
была
решена
And
my
father's
fate
was
sealed
Духовые
оркестры
так
немодны
сегодня
Wind
orchestras
are
so
out
of
fashion
today
Шумный
круг
танцплощадки
- бульварный
роман
Noisy
round
dance
floor
is
a
boulevard
novel
И
Вертинского
нету,
патефоны
негодны
And
Vertinsky
is
gone,
gramophones
are
useless
Всё
разлилось
в
седине
наших
мам
Everything
dissolved
in
gray
hair
of
our
moms
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Эпитафия
date de sortie
01-01-1986
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.