Александр Розенбаум - Скрипач Моня - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Александр Розенбаум - Скрипач Моня




Скрипач Моня
Monika the Violinist
Скрипач а идиш Моня -
Monika the Yiddish violinist -
Когда-то бог симфоний -
Once a symphony god -
Играет каждый вечер в ростовском кабаке.
Plays every evening at a Rostov cabaret.
Костюмчик так, не очень,
Her suit is not quite,
Но чистый, между прочим,
But clean, by the way,
И кое-что в потёртом кошельке.
And there's something in her worn-out purse.
Скрипач еврейский Моня,
Monika the Jewish violinist,
Ты долго жил, ты понял:
You've lived long, you've understood:
Без мрака нету света,
Without darkness there is no light,
без горя нет удач.
without sorrow there is no luck.
Услышь, как скрипка стонет
Hear how the fiddle moans
В солдатском эшелоне,
In the soldier's echelon,
Ты вспомни, Моня,
Remember, Monika,
вспомни и поплачь.
remember and weep.
Здравствуйте, гости!
Hello, guests!
Ай, не надо, ай, бросьте.
Oh, don't, oh, stop it.
Здравствуйте, гости!
Hello, guests!
Золотые мои!
My golden ones!
Столик Ваш справа.
Your table is on the right.
Моня, бис! Моня, браво!
Monika, encore! Monika, bravo!
Моня не гордый,
Monika is not proud,
Моня пьёт на свои.
Monika drinks on her own.
Скрипач ростовский Моня,
Monika, the Rostov violinist,
В своих сухих ладонях
In her dry palms
Ты держишь моё сердце,
You hold my heart,
Как горло держит стих.
As the throat holds the verse.
Смычком едва касаясь
Barely touching the bow
Завитых струн-красавиц,
Of the curled strings-beauties,
Грехи мои больные отпусти.
Forgive my sick sins.
Играй, маэстро Моня!
Play on, maestro Monika!
Скрипач всегда законе".
A violinist is always "in the law".
Когда задуют ветры
When the winds blow
И душу замутит,
And trouble your soul,
Тогда к тебе приду я,
Then I'll come to you,
И всех как ветром сдует,
And all will be blown away as the wind,
И мы споём наш старенький мотив:
And we'll sing our old motif:
Здравствуйте, гости!
Hello, guests!
Ай, не надо, ай, бросьте.
Oh, don't, oh, stop it.
Здравствуйте, гости!
Hello, guests!
Дорогие мои!
My dear ones!
Столик Ваш справа.
Your table is on the right.
Моня, бис! Моня, браво!
Monika, encore! Monika, bravo!
Моня не гордый,
Monika is not proud,
Он живёт на свои.
She lives on her own.
Послушай меня, Моня:
Listen to me, Monika:
Я вечно на перронах,
I'm always on the platforms,
Я трусь о них, как трётся
I rub against them, like
О струны канифоль.
Rosin rubs against the strings.
Но каждый раз в вагоне
But every time in the car
Пассажи твои, Моня,
Your passengers, Monika,
Снимают враз мне головную боль.
Take away my headache at once.
Здравствуйте, гости!
Hello, guests!
Ай, не надо, ай, бросьте.
Oh, don't, oh, stop it.
Здравствуйте, гости!
Hello, guests!
Дорогие мои!
My dear ones!
Столик Ваш справа.
Your table is on the right.
Моня, бис! Моня, браво!
Monika, encore! Monika, bravo!
Моня не гордый,
Monika is not proud,
Моня пьёт на свои.
Monika drinks on her own.
Здравствуйте, гости!
Hello, guests!
Ай, не надо, ай, бросьте.
Oh, don't, oh, stop it.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.