Александр Розенбаум - Утиная охота - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Александр Розенбаум - Утиная охота




Утиная охота
Duck Hunting
Письма безответные на столе лежат
Unanswered letters lie upon my desk,
Повезло, друзей не счесть, близких и далеких
I'm lucky, friends abound, both near and far.
Падают по осени медленно кружа
Slowly circling, they descend with autumn's dusk,
К ним в дома из Питера песен моих строки
Lines of my songs reach their homes from Petersburg afar.
Не взыщите, голуби, не держите зла
Forgive me, dearest friends, don't hold a grudge,
До родителей подчас тяжело добраться
It's hard to reach my parents sometimes, you see.
Замотало, завертело, все дела, дела
Life's whirlwind pulls me in, with tasks and such,
Я отвечу музыкой - не сердитесь, братцы
I'll answer with my music - don't be angry, please.
В плавнях шорох, и легавая застыла чутко
In the marshlands, rustling sounds, the setter stands alert,
Ай, да выстрел! Только повезло опять не мне
Ah, a shot rings out! But luck was not with me again.
Вечереет. И над озером летают утки
Evening falls, and ducks fly over the lake's expanse,
Разжирели. Утка осенью в большой цене
Grown fat, ducks in autumn hold a higher gain.
Снова осень закружила карусель мелодий
Autumn's carousel of melodies spins once more,
Поохочусь, с ветерком по нотам прокачусь
I'll hunt, ride the wind along the musical score.
И сыграю... Если я ещё на что-то годен
And play... if I'm still capable, my dear,
И спою вам... Если я на что-нибудь сгожусь
And sing for you... if I'm still worthy, it is clear.
Я помню, давно, учили меня отец мой и мать
I remember, long ago, my father and mother taught,
Лечить - так лечить! Любить - так любить!
To heal - then heal with all your might! To love - then love with all your heart!
Гулять - так гулять! Стрелять - так стрелять!
To celebrate - then celebrate! To shoot - then shoot your shot!
Но утки уже летят высоко
But the ducks already fly so high, so far,
Летать - так летать! Я им помашу рукой
To fly - then fly! I wave to them, a silent depart.
Не жалею, что живу я часто как придётся
I don't regret that life often throws me off my course,
Только знаю, что когда-нибудь, в один из дней
I only know that someday, on one fine day,
Всё вернётся, обязательно опять вернётся
Everything will return, it surely will, of course,
И погода, и надежды, и тепло друзей
The weather, and hopes, and friends' warmth come what may.
Так поскучаем, так, чтобы радостней была минута
So let's feel the blues, to make our meeting's joy more bright,
Нашей встречи, а она уже не за горой
Our reunion, it's not far away, my dear,
Вновь весною из полёта возвратятся утки
In spring, the ducks will return from their flight,
Изтосковавшись по озёрам с голубой водой
Longing for the lakes with waters crystal clear.
Как когда-то за лисой гонялся быстрый кречет
As once the swift gyrfalcon chased the cunning fox,
Так и ныне он свою добычу сторожит
So even now, it guards its prey with watchful eyes.
Не прощайтесь... Говорю я вам: "До скорой встречи!
Don't say goodbye... I tell you, "Until we meet again, my love!"
Всё вернётся, а вернётся - значит, будем жить!"
Everything will return, and when it does, we'll surely thrive.
Я помню, давно, учили меня отец мой и мать
I remember, long ago, my father and mother taught,
Лечить - так лечить! Любить - так любить!
To heal - then heal with all your might! To love - then love with all your heart!
Гулять - так гулять! Стрелять - так стрелять!
To celebrate - then celebrate! To shoot - then shoot your shot!
Но утки уже летят высоко
But the ducks already fly so high, so far,
Летать - так летать! Я им помашу рукой
To fly - then fly! I wave to them, a silent depart.
Летать - так летать! Я им помашу рукой
To fly - then fly! I wave to them, a silent depart.
Летать - так летать! Я им помашу рукой
To fly - then fly! I wave to them, a silent depart.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.