Александр Розенбаум - Фотография - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Александр Розенбаум - Фотография




Фотография
Photograph
А ну-ка, сделайте мне фото, месье Жан
Oh, take my picture, Monsieur Jean
Меня заделайте, чтоб было как в Париже
Capture me as if I were in Paris
А ну-ка, сделайте мне фото, месье Жан
Oh, take my picture, Monsieur Jean
Сейчас я Ваш, мон шер, и я иду поближе
I'm yours now, my dear friend, and I'll come closer
А ну-ка, сделайте мне фото, месье Жан
Oh, take my picture, Monsieur Jean
Я должен видеть эту девочку счастливой
I must see this girl happy
С ней порезвиться ночку я б не возражал
I wouldn't mind frolicking with her for a night
Давай быстрее, Жан, но чтоб не очень криво
Come on faster, Jean, but not too crooked
Кого я вижу! Нет, мне снится... Константин!
Who do I see! No, I'm dreaming... Konstantin!
Ну, что ты встал, как поц, и дрыгаешь, как цуцик!
Why are you standing there like an idiot, twitching like a puppy!
Куда Вы дели, Костя, модный габардин
Where did you put your fashionable gabardine, Kostya
Который брали мы на Малой Арнаутской?
That we bought on Malaya Arnautskaya?
Я Вас предупреждаю, Костя, тет-на-тет
I'm warning you, Kostya, face-to-face
Что, если дальше будет что-то в том же духе
That if this continues in the same vein
Я буду вынужден так спортить Ваш портрет
I'll be forced to ruin your portrait so badly
Что даже чернозём - и тот не станет пухом
That even black soil - that wouldn't become down
Я буду вынужден так спортить Ваш портрет
I'll be forced to ruin your portrait so badly
Что даже чернозём - и тот не станет пухом
That even black soil - that wouldn't become down
Не смею больше Вас задерживать, месье
I dare not delay you any longer, monsieur
Ну, покажите, как выскакивает птичка
Well, show me how the bird pops out
Извольте дюжину пирожных для Люсьен
Please, a dozen пирожки for Lucien
Как жаль, что не смогу презентовать их лично
What a pity I won't be able to present them to her personally
Под солнцем южным, как под грудью у мадам
Under the southern sun, as under a lady's bosom
Немного жарко, но до одури приятно
It's a bit hot, but intoxicatingly pleasant
И все фланируют под ним туда-сюда
And everyone is strolling along under it, back and forth
А я фланирую под ним туда-обратно
And I am strolling along under it, back and forth
И все фланируют под ним туда-сюда
And everyone is strolling along under it, back and forth
А я фланирую под ним туда-обратно
And I am strolling along under it, back and forth
Откройте свой фотографический секрет
Reveal your photographic secret
И я скажу Вам строго конфиденциально
And I will tell you strictly confidentially
Уж, скоро час, как на изысканный мольберт
For an hour now, on an exquisite easel
Всех нас рисует "уголовка" натурально
The "criminal investigation department" has been painting us all naturally
Я исчезаю в духе стильных парижан
I disappear in the spirit of stylish Parisians
Ведь я сегодня "вист", и два туза в кармане
After all, today I'm a "whist", and two aces in my pocket
Не поминайте лихом Оську, месье Жан
Don't remember me unkindly, Oskya, Monsieur Jean
Я мимо них сейчас растаю, как в тумане
I'll melt past them now, like in a fog
Не поминайте лихом Оську, месье Жан
Don't remember me unkindly, Oskya, Monsieur Jean
Я мимо них сейчас растаю, как в тумане
I'll melt past them now, like in a fog






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.