Александр Розенбаум - Шилохвость - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Александр Розенбаум - Шилохвость




Шилохвость
Pintail Duck
Вот такие, вот дела
Things are as they are
Хочу - милую-казню
I want you, my dear, to be executed
Говорила-молвила
She said to her
Утка селезню
Duck drake
На пруды попадал снег
Snow fell on the ponds
Да гнездо поломано...
And the nest is broken...
На кой ляд ты сдался мне
Why on earth have you come to me
Окольцованный?
With a ring on your leg?
Коли дал себя поймать
If you let yourself be caught
Значит, видно, заслужил
Then, apparently, you deserved it
А на привязи летать
And to be on the leash
Для чего ж ты жил?
What for have you lived?
Для чего ж ты рос тогда
For what have you grown then
Переливчатый ты мой?
My iridescent one?
Чтоб наесться досыта
To eat your fill
Да поспать со мной?
And sleep with me?
Вдосталь пил ты, вдоволь ел
You drank plenty, ate plenty
Да поманил крупой причал
And the pier lured you with cereal
Дармовщинки захотел
You wanted a freebie
Да пожадничал
And you got greedy
Так не проси о милости
So don't ask for mercy
От неё не больно мне
It doesn't hurt me
Я ведь, милый, шилохвость
You know, my dear, I am a pintail duck
Утка вольная
A free duck
Вот такие вот дела
Things are as they are
Хочу - милую-казню
I want you, my dear, to be executed
Говорила-молвила
She said to her
Утка селезню
Duck drake





Writer(s): Alexander Rozenbaum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.