Paroles et traduction Александр Розенбаум - Я вижу свет
Я вижу свет
I See the Light
Мой
друг,
не
надо
начинать
My
dear,
let's
not
start
Разбор
полетов,
если
небо
в
облаках.
Dissecting
flights
when
the
sky
is
filled
with
clouds.
Давай,
подумаем
о
том,
Let's
think
instead,
Как
разгрести
нам
этот
мусор
на
земле?
How
to
clear
away
this
mess
upon
the
earth.
Давай
не
будем
обижать
с
тобой
Let's
not
offend,
you
and
I,
Тех
умных,
что
остались
нынче
в
дураках,
Those
wise
ones
who
are
left
playing
fools
today,
И
дураков,
которых
нам
-
And
the
fools,
who
for
us
-
Нормальным
людям
невозможно
одолеть.
Normal
people
find
impossible
to
overcome.
Мой
друг,
не
надо
разводить
My
dear,
let's
not
build
Еще
никем
ненаведенные
мосты.
Bridges
that
haven't
been
designed
by
anyone
yet.
Давай-ка,
днище
просмолим
Let's
tar
the
bottom
У
старой
лодки
на
песчаном
берегу.
Of
the
old
boat
on
the
sandy
shore.
Нас
ждут
с
тобою
на
большой
воде,
On
the
open
water,
dreams
await
us,
Материком
неразделенные
мечты.
Dreams
undivided
by
any
continent.
Мы
спустим
весла
и
пойдем,
We'll
lower
the
oars
and
go,
Посмотрим
то,
чего
не
видим
на
бегу.
To
see
what
we
miss
when
we're
rushing
by.
Свет,
я
вижу
свет!
Light,
I
see
the
light!
На
влажных
стенах
теплый
луч,
On
the
damp
walls,
a
warm
ray,
Солнца
теплый
луч.
The
sun's
warm
ray.
Свет,
я
вижу
свет!
Light,
I
see
the
light!
Надежды
солнечный
глоток,
Hope's
sunny
sip,
Так
нужный
нам
глоток.
A
sip
we
need
so
much.
Свет,
я
вижу
свет!
Light,
I
see
the
light!
Он
нам
укажет
путь
на
небо.
It
will
show
us
the
way
to
the
heavens.
Я
давно
на
небе
не
был.
I
haven't
been
to
the
heavens
in
so
long.
Слышишь,
свет!
Do
you
hear,
light!
Я
вижу
свет!
I
see
the
light!
Свободы
свет!
The
light
of
freedom!
Мой
друг,
не
надо
уходить
My
dear,
let's
not
leave
От
тех,
кто
только
собирается
прийти.
Those
who
are
just
about
to
arrive.
Давай
споем
им
о
любви,
Let's
sing
them
a
song
of
love,
О
чем
еще
сегодня
петь?
What
else
is
there
to
sing
about
today?
Пусть
наши
женщины,
в
коротких
снах,
May
our
women,
in
their
fleeting
dreams,
Услышат
Господом
нашептанный
мотив.
Hear
the
melody
whispered
by
the
Lord.
Как
можно
дольше
их
любить,
-
To
love
them
as
long
as
we
can
-
Пусть
будет
небом
нам
позволено
уметь.
May
heaven
allow
us
to
possess
this
skill.
Пусть
наши
женщины,
в
коротких
снах,
May
our
women,
in
their
fleeting
dreams,
Услышат
Господом
нашептанный
мотив.
Hear
the
melody
whispered
by
the
Lord.
Как
можно
дольше
их
любить,
-
To
love
them
as
long
as
we
can
-
Пусть
будет
небом
нам
позволено
уметь.
May
heaven
allow
us
to
possess
this
skill.
Свет,
я
вижу
свет,
Light,
I
see
the
light,
Как
будто
снял
хирург
повязку
As
if
a
surgeon
removed
a
bandage
С
глаз,
не
видевших
его
так
долго.
From
eyes
that
haven't
seen
it
for
so
long.
Свет,
я
вижу
свет!
Light,
I
see
the
light!
Надежды
солнечный
глоток,
Hope's
sunny
sip,
Так
нужный
нам
глоток.
A
sip
we
need
so
much.
Свет,
я
вижу
свет!
Light,
I
see
the
light!
Он
нам
укажет
путь
на
небо.
It
will
show
us
the
way
to
the
heavens.
Я
давно
на
небе
не
был.
I
haven't
been
to
the
heavens
in
so
long.
Я
вижу
свет,
I
see
the
light,
Свободы
свет!
The
light
of
freedom!
Мой
друг,
не
надо
верить
в
то,
My
dear,
let's
not
believe
in
what
Во
что
не
верят
табуны
гнедых
коней,
Herds
of
bay
horses
don't
believe
in,
Когда
их
гонят
через
боль
When
they
are
driven
through
pain
Туда,
где
седла
ждут
и
злые
удила.
To
where
saddles
and
cruel
bits
await.
Давай
с
тобой
поговорим
о
том,
Let's
talk
about
Куда
повесить
нам
скворечник
по
весне.
Where
to
hang
our
birdhouse
in
the
spring.
Мы
с
этой
мелочи
начнем
We'll
start
with
this
small
act
Творить
богоугодные
дела.
To
do
God's
good
deeds.
Давай
с
тобой
поговорим
о
том,
Let's
talk
about
Куда
повесить
нам
скворечник
по
весне.
Where
to
hang
our
birdhouse
in
the
spring.
Мы
с
этой
мелочи
начнем
We'll
start
with
this
small
act
Творить
богоугодные
дела.
To
do
God's
good
deeds.
Мы
с
этой
мелочи
начнем
We'll
start
with
this
small
act
Творить
богоугодные
дела.
To
do
God's
good
deeds.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.