Я
родился
под
звездою
Ich
wurde
unter
einem
Stern
geboren,
Что
на
небе
и
нет
Der
am
Himmel
ist
und
doch
nicht.
Дом
мой
был
морским
прибоем
Mein
Zuhause
war
die
Meeresbrandung,
Много
солнечных
лет
Viele
sonnige
Jahre
lang.
Моя
мать
была
игристою
волной
Meine
Mutter
war
eine
schäumende
Welle,
А
отец
- крутой,
безмолвною
скалой
Und
mein
Vater
- ein
steiler,
stummer
Fels.
Край
нетронутой
природы
Das
Land
unberührter
Natur
Окружал
меня
там
Umringte
mich
dort.
С
детства
вырос
я
свободным
Von
Kindheit
an
wuchs
ich
frei
auf,
От
печалей
и
драм
Von
Sorgen
und
Dramen.
Но
пришёл
на
мыс
обманщик
и
злодей
Doch
ein
Betrüger
und
Bösewicht
kam
zum
Kap
И
увёл
меня
в
далёкий
мир
людей
Und
entführte
mich
in
die
ferne
Welt
der
Menschen.
Сердце
бьётся,
словно
чайка
во
мне
Mein
Herz
schlägt
wie
eine
Möwe
in
mir,
Ведь
никогда
я
не
был
в
этой
стране
Denn
ich
war
noch
nie
in
diesem
Land.
Добровольно
предал
сказочный
мыс
Freiwillig
verriet
ich
das
märchenhafte
Kap
И
теперь
я
в
стае
сухопутных
крыс!
Und
jetzt
bin
ich
im
Rudel
der
Landratten!
Щедро
подарил
мне
муки
Großzügig
schenkte
er
mir
Qualen,
Нестерпимый
пожар
Unerträgliches
Feuer,
В
тот
момент
когда
мне
в
руки
In
dem
Moment,
als
er
mir
Дал
колоду
из
карт
Ein
Kartenspiel
in
die
Hände
gab.
Тот
искусный
демон
и
знаток
страстей
Dieser
gewandte
Dämon
und
Kenner
der
Leidenschaften,
Он
незримой
силой
мог
держать
людей
Er
konnte
Menschen
mit
unsichtbarer
Kraft
festhalten.
Карты,
деньги,
суета
теперь
во
мне
Karten,
Geld,
Hektik
sind
jetzt
in
mir,
А
мой
фрегат
свободы
тонет
в
вине
Und
meine
Freiheitsfregatte
versinkt
im
Wein.
И
зачем
я
предал
сказочный
мыс?
Und
warum
habe
ich
das
märchenhafte
Kap
verraten?
И
теперь
я
в
стае
сухопутных
крыс!
Und
jetzt
bin
ich
im
Rudel
der
Landratten!
Стыдно
мне
- я
в
стае
сухопутных
крыс!
Ich
schäme
mich
- ich
bin
im
Rudel
der
Landratten!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): нелли барыкина, александр барыкин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.