Александр Барыкин - Игрок - traduction des paroles en allemand




Игрок
Der Spieler
Я родился под звездою
Ich wurde unter einem Stern geboren,
Что на небе и нет
Der am Himmel ist und doch nicht.
Дом мой был морским прибоем
Mein Zuhause war die Meeresbrandung,
Много солнечных лет
Viele sonnige Jahre lang.
Моя мать была игристою волной
Meine Mutter war eine schäumende Welle,
А отец - крутой, безмолвною скалой
Und mein Vater - ein steiler, stummer Fels.
Край нетронутой природы
Das Land unberührter Natur
Окружал меня там
Umringte mich dort.
С детства вырос я свободным
Von Kindheit an wuchs ich frei auf,
От печалей и драм
Von Sorgen und Dramen.
Но пришёл на мыс обманщик и злодей
Doch ein Betrüger und Bösewicht kam zum Kap
И увёл меня в далёкий мир людей
Und entführte mich in die ferne Welt der Menschen.
Сердце бьётся, словно чайка во мне
Mein Herz schlägt wie eine Möwe in mir,
Ведь никогда я не был в этой стране
Denn ich war noch nie in diesem Land.
Добровольно предал сказочный мыс
Freiwillig verriet ich das märchenhafte Kap
И теперь я в стае сухопутных крыс!
Und jetzt bin ich im Rudel der Landratten!
Щедро подарил мне муки
Großzügig schenkte er mir Qualen,
Нестерпимый пожар
Unerträgliches Feuer,
В тот момент когда мне в руки
In dem Moment, als er mir
Дал колоду из карт
Ein Kartenspiel in die Hände gab.
Тот искусный демон и знаток страстей
Dieser gewandte Dämon und Kenner der Leidenschaften,
Он незримой силой мог держать людей
Er konnte Menschen mit unsichtbarer Kraft festhalten.
Карты, деньги, суета теперь во мне
Karten, Geld, Hektik sind jetzt in mir,
А мой фрегат свободы тонет в вине
Und meine Freiheitsfregatte versinkt im Wein.
И зачем я предал сказочный мыс?
Und warum habe ich das märchenhafte Kap verraten?
И теперь я в стае сухопутных крыс!
Und jetzt bin ich im Rudel der Landratten!
Стыдно мне - я в стае сухопутных крыс!
Ich schäme mich - ich bin im Rudel der Landratten!





Writer(s): нелли барыкина, александр барыкин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.