Александр Барыкин - Мона Лиза - traduction des paroles en allemand




Мона Лиза
Mona Lisa
Часто встречаю я в толпе городской
Oft treffe ich im Stadtgetümmel
Сумки с портретом Моны Лизы самой
Taschen mit dem Porträt der Mona Lisa selbst
Всем на зависть
Zum Neid aller
Всем на зависть
Zum Neid aller
Серыми кляксами повыцветших глаз
Mit grauen Klecksen verblichener Augen
Смотрят серийные Джоконды на нас
Schauen Serien-Giocondas auf uns
Улыбаясь
Lächelnd
Улыбаясь
Lächelnd
О, Мона Лиза, ты уж не та
Oh, Mona Lisa, du bist nicht mehr dieselbe
Мне видеть больно, как ты безлика!
Es schmerzt mich zu sehen, wie gesichtslos du bist!
Утратив тайну, поблекла вдруг твоя улыбка
Dein Lächeln, das sein Geheimnis verlor, ist plötzlich verblasst
Мне видеть больно, как ты проста!
Es schmerzt mich zu sehen, wie einfach du bist!
О, Мона Лиза, ты уж не та
Oh, Mona Lisa, du bist nicht mehr dieselbe
О, Мона Лиза, как ты проста
Oh, Mona Lisa, wie einfach du bist
О, Мона Лиза!
Oh, Mona Lisa!
Знал бы художник пять столетий назад
Hätte der Künstler vor fünf Jahrhunderten gewusst
Что разбазарят твой загадочный взгляд
Dass dein rätselhafter Blick verschleudert wird
На рекламу
Für Reklame
На рекламу
Für Reklame
Он бы, наверно, не создал твой портрет
Er hätte wohl dein Porträt nicht geschaffen
Или другую на этот предмет
Oder eine andere für dieses Sujet
Выбрал даму
Dame gewählt
Выбрал даму
Dame gewählt
О, Мона Лиза, ты уж не та
Oh, Mona Lisa, du bist nicht mehr dieselbe
Мне видеть больно, как ты безлика!
Es schmerzt mich zu sehen, wie gesichtslos du bist!
Утратив тайну, поблекла вдруг твоя улыбка
Dein Lächeln, das sein Geheimnis verlor, ist plötzlich verblasst
Мне видеть больно, как ты проста!
Es schmerzt mich zu sehen, wie einfach du bist!
О, Мона Лиза, ты уж не та
Oh, Mona Lisa, du bist nicht mehr dieselbe
О, Мона Лиза, как ты проста
Oh, Mona Lisa, wie einfach du bist
О, Мона Лиза!
Oh, Mona Lisa!
Часто встречаю я в толпе городской
Oft treffe ich im Stadtgetümmel
Сумки с портретом Моны Лизы самой
Taschen mit dem Porträt der Mona Lisa selbst
Всем на зависть
Zum Neid aller
Всем на зависть
Zum Neid aller
О, Мона Лиза, ты уж не та
Oh, Mona Lisa, du bist nicht mehr dieselbe
Мне видеть больно, как ты безлика!
Es schmerzt mich zu sehen, wie gesichtslos du bist!
Утратив тайну, поблекла вдруг твоя улыбка
Dein Lächeln, das sein Geheimnis verlor, ist plötzlich verblasst
Мне видеть больно, как ты проста!
Es schmerzt mich zu sehen, wie einfach du bist!
О, Мона Лиза, ты уж не та
Oh, Mona Lisa, du bist nicht mehr dieselbe
О, Мона Лиза, как ты проста
Oh, Mona Lisa, wie einfach du bist
О, Мона Лиза!
Oh, Mona Lisa!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.