Александр Барыкин - Ну и пусть - traduction des paroles en allemand




Ну и пусть
Na und?
Ну и пусть отказали тормоза
Na und, wenn die Bremsen versagen?
Значит, здесь нам не нужен поворот
Das heißt, wir brauchen hier keine Kurve.
Ну и пусть яркий свет слепит глаза
Na und, wenn das helle Licht blendet?
Повернуть назад нельзя, идём вперёд
Umkehren geht nicht, wir gehen vorwärts.
Ну и пусть мы сегодня не вдвоём
Na und, wenn wir heute nicht zu zweit sind?
Хороша одиночества печаль
Die Trauer der Einsamkeit ist schön.
В этот день каждый думает о том
An diesem Tag denkt jeder daran,
Чтобы завтра вместе путь продолжить вдаль
dass wir morgen den Weg gemeinsam fortsetzen.
Разожми ладонь, в ней горит огонь
Öffne deine Hand, darin brennt ein Feuer,
Это свет от солнца
es ist das Licht der Sonne.
Жми на газ и скорость набирай!
Gib Gas und werde schneller!
Разожми ладонь, в ней горит огонь
Öffne deine Hand, darin brennt ein Feuer,
Цвета рыжей бронзы
in der Farbe von rötlicher Bronze.
Там, где неба край - наш с тобою рай
Dort, wo der Himmel endet ist unser Paradies.
Ну и пусть постоянно ото всех
Na und, wenn ständig von allen
Льётся дождь бесполезных, глупых слов
ein Regen aus unnützen, dummen Worten fällt?
Серый дождь, ну а завтра белый снег
Grauer Regen, aber morgen weißer Schnee.
Ну и пусть, зато мы выше облаков!
Na und, dafür sind wir über den Wolken!
Посмотри, всё вокруг лишь суета
Schau, alles um uns herum ist nur Hektik.
Наша жизнь - это, в сущности, пустяк
Unser Leben ist im Grunde eine Kleinigkeit.
А у нас на двоих одна мечта
Aber wir beide haben einen gemeinsamen Traum,
И не верь тому, кто скажет, что это не так
und glaube nicht dem, der sagt, dass es nicht so ist.
Разожми ладонь, в ней горит огонь
Öffne deine Hand, darin brennt ein Feuer,
Это свет от солнца
es ist das Licht der Sonne.
Жми на газ и скорость набирай!
Gib Gas und werde schneller!
Разожми ладонь, в ней горит огонь
Öffne deine Hand, darin brennt ein Feuer,
Цвета рыжей бронзы
in der Farbe von rötlicher Bronze.
Там, где неба край - наш с тобою рай
Dort, wo der Himmel endet ist unser Paradies.
Разожми ладонь, в ней горит огонь
Öffne deine Hand, darin brennt ein Feuer,
Это свет от солнца
es ist das Licht der Sonne.
Жми на газ и скорость набирай!
Gib Gas und werde schneller!
Разожми ладонь, в ней горит огонь
Öffne deine Hand, darin brennt ein Feuer,
Цвета рыжей бронзы
in der Farbe von rötlicher Bronze.
Там, где неба край - наш с тобою рай
Dort, wo der Himmel endet ist unser Paradies.





Writer(s): александр барыкин, нелли барыкина


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.