Александр Башлачев - Баллада о Степане (Грибоедовский вальс) (Live) - traduction des paroles en allemand




Баллада о Степане (Грибоедовский вальс) (Live)
Ballade über Stepan (Gribojedow-Walzer) (Live)
В отдаленном совхозе Победа,
Im entlegenen Sowchos "Pobeda"
был потрепанный старенький ЗИЛ,
gab es einen alten, klapprigen SIL,
а при нем был Степан Грибоедов
und bei ihm war Stepan Gribojedow,
и на ЗИЛе он воду возил.
und er fuhr Wasser mit dem SIL.
Он справлялся с работой отлично
Er kam mit seiner Arbeit hervorragend zurecht,
был, по обыкновению, пьян
war, wie gewöhnlich, betrunken,
ну словом
na, kurz gesagt...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.