Александр Башлачев - Когда мы вдвоём (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Александр Башлачев - Когда мы вдвоём (Live)




Когда мы вдвоём (Live)
When We Two (Live)
Когда мы вдвоем
When We Two
Я не помню, не помню, не помню о том, на каком
I cannot, I cannot, I cannot remember the light
мы находимся свете.
upon which we stood.
Всяк на своем. Но я не боюсь измениться в лице,
Each to their own. But I'm not afraid to change my face,
Измениться в твоем бесконечно прекрасном лице.
to make my face into your infinitely beautiful face.
Мы редко поем.
We rarely ever sing.
Мы редко поем, но когда мы поем, поднимается ветер.
We rarely ever sing, but when we sing, the wind gathers.
И дразнит крылом. Я уже на крыльце.
And taunts me with its wings. I'm already on the porch.
Хоть смерть меня смерь,
Whether death be my death
Да хоть держись меня жизнь.
or life cling to me.
Я позвал сюда Гром - вышли смута, апрель и гроза.
I've summoned Thunder here - out came confusion, April and storm.
Ты только поверь,
You only trust me,
Если нам тяжело - не могло быть иначе,
If hardship comes, it couldn't have been otherwise,
Тогда почему кто-то плачет?
Then why does anyone weep?
Оставь воду цветам. Возьми мои глаза.
Leave the water to the flowers. Take my eyes.
Поверь - ты поймешь,
Believe me - you'll understand,
Как мне трудно раздеться,
How difficult it is for me to undress
Когда тебя нет, когда некуда, некуда, некуда деться.
When you're not here, when there is nowhere, nowhere, nowhere to go.
Поверь - и поймешь
Believe me - and you'll understand
То, что я никогда,
That I never,
Никогда уже не смогу наглядеться туда,
I'll never ever be able to gaze and never be sated,
Где мы, где мы могли бы согреться,
Where we, where we could be warm,
Когда будет осень,
When autumn comes,
И осень гвоздями вколотит нас в дрожь.
And autumn nails us with dread.
Пойми - ты простишь,
Understand - you'll forgive me,
Если ветрeной ночью я снова сорвусь с ума,
If again in a windy night I lose my mind,
Побегу по бумаге я.
I'll run across the paper.
Этот путь длиною в строку, дa строка коротка,
This path is just as long as a line, but the line is short,
Строка коротка.
The line is short.
Ты же любишь сама,
You love it yourself,
Когда губы огнем лижет магия,
When magic licks your lips with fire,
Когда губы огнем лижет магия языка.
When magic of language licks your lips with fire.
Прости - и возьмешь,
Forgive me - and take,
И возьмешь на ладонь мой огонь
And take my fire into your palm,
И все то, в чем я странно замешан.
And everything into which I'm so strangely mixed.
Замешанo густо. Раз так, я как раз и люблю.
It's thickly mixed. If so, so much the better, I love it.
Вольно кобелю.
Begone, you hound.
Да рубил бы я сук,
I'd hew away the branch,
Я рубил бы всех сук, на которых повешен.
I'd hew away all the branches on which I'm hanging.
Но чем больше срублю, тем сильней затяну петлю.
But the more I hew, the tighter I pull the noose.
Я проклят собой.
I'm cursed by myself.
Oсиновым клином живое, живое, живое восстало в груди
Driven into my chest like an aspen stake, alive, alive, alive.
Все в царапинах да в бубенцах.
All in scratches and tambourines.
Имеющий душу да дышит. Гори - не губи.
He who has a soul, let him breathe. Burn - don't destroy.
Сожженной губой
With burnt lip,
я шепчу, что, мол, я сгоряча, да в сердцах, я в сердцах.
I whisper, that I did it unthinkingly, in passion, in passion.
А в сердцах - да я весь, я в сердцах.
And in passion - there I am, in passion.
И каждое бьется об лед, но поет, так любое бери и люби.
And each beats against the ice, but sings, so take any and love it.
Не держись, моя жизнь,
Don't begrudge me my life,
смертью после ли измеришь.
Will you measure it after death?
И я пропаду ни за грош,
And I'll vanish for a farthing,
потому что и мне ближе к телу сума.
because I find it easier to be with a wanderer, near me.
Так проще знать честь.
This is how it's easier to know honour.
И мне пора,
And it's time,
Мне пора уходить следом песни, которой ты веришь.
It's time I follow in the wake of the song you believe in.
Увидимся утром, тогда ты поймешь все сама.
We'll meet in the morning, then you'll understand it all yourself.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.