Paroles et traduction Александр Башлачев - Когда мы вдвоём (Live)
Когда мы вдвоём (Live)
When We Two (Live)
Когда
мы
вдвоем
When
We
Two
Я
не
помню,
не
помню,
не
помню
о
том,
на
каком
I
cannot,
I
cannot,
I
cannot
remember
the
light
мы
находимся
свете.
upon
which
we
stood.
Всяк
на
своем.
Но
я
не
боюсь
измениться
в
лице,
Each
to
their
own.
But
I'm
not
afraid
to
change
my
face,
Измениться
в
твоем
бесконечно
прекрасном
лице.
to
make
my
face
into
your
infinitely
beautiful
face.
Мы
редко
поем.
We
rarely
ever
sing.
Мы
редко
поем,
но
когда
мы
поем,
поднимается
ветер.
We
rarely
ever
sing,
but
when
we
sing,
the
wind
gathers.
И
дразнит
крылом.
Я
уже
на
крыльце.
And
taunts
me
with
its
wings.
I'm
already
on
the
porch.
Хоть
смерть
меня
смерь,
Whether
death
be
my
death
Да
хоть
держись
меня
жизнь.
or
life
cling
to
me.
Я
позвал
сюда
Гром
- вышли
смута,
апрель
и
гроза.
I've
summoned
Thunder
here
- out
came
confusion,
April
and
storm.
Ты
только
поверь,
You
only
trust
me,
Если
нам
тяжело
- не
могло
быть
иначе,
If
hardship
comes,
it
couldn't
have
been
otherwise,
Тогда
почему
кто-то
плачет?
Then
why
does
anyone
weep?
Оставь
воду
цветам.
Возьми
мои
глаза.
Leave
the
water
to
the
flowers.
Take
my
eyes.
Поверь
- ты
поймешь,
Believe
me
- you'll
understand,
Как
мне
трудно
раздеться,
How
difficult
it
is
for
me
to
undress
Когда
тебя
нет,
когда
некуда,
некуда,
некуда
деться.
When
you're
not
here,
when
there
is
nowhere,
nowhere,
nowhere
to
go.
Поверь
- и
поймешь
Believe
me
- and
you'll
understand
То,
что
я
никогда,
That
I
never,
Никогда
уже
не
смогу
наглядеться
туда,
I'll
never
ever
be
able
to
gaze
and
never
be
sated,
Где
мы,
где
мы
могли
бы
согреться,
Where
we,
where
we
could
be
warm,
Когда
будет
осень,
When
autumn
comes,
И
осень
гвоздями
вколотит
нас
в
дрожь.
And
autumn
nails
us
with
dread.
Пойми
- ты
простишь,
Understand
- you'll
forgive
me,
Если
ветрeной
ночью
я
снова
сорвусь
с
ума,
If
again
in
a
windy
night
I
lose
my
mind,
Побегу
по
бумаге
я.
I'll
run
across
the
paper.
Этот
путь
длиною
в
строку,
дa
строка
коротка,
This
path
is
just
as
long
as
a
line,
but
the
line
is
short,
Строка
коротка.
The
line
is
short.
Ты
же
любишь
сама,
You
love
it
yourself,
Когда
губы
огнем
лижет
магия,
When
magic
licks
your
lips
with
fire,
Когда
губы
огнем
лижет
магия
языка.
When
magic
of
language
licks
your
lips
with
fire.
Прости
- и
возьмешь,
Forgive
me
- and
take,
И
возьмешь
на
ладонь
мой
огонь
And
take
my
fire
into
your
palm,
И
все
то,
в
чем
я
странно
замешан.
And
everything
into
which
I'm
so
strangely
mixed.
Замешанo
густо.
Раз
так,
я
как
раз
и
люблю.
It's
thickly
mixed.
If
so,
so
much
the
better,
I
love
it.
Вольно
кобелю.
Begone,
you
hound.
Да
рубил
бы
я
сук,
I'd
hew
away
the
branch,
Я
рубил
бы
всех
сук,
на
которых
повешен.
I'd
hew
away
all
the
branches
on
which
I'm
hanging.
Но
чем
больше
срублю,
тем
сильней
затяну
петлю.
But
the
more
I
hew,
the
tighter
I
pull
the
noose.
Я
проклят
собой.
I'm
cursed
by
myself.
Oсиновым
клином
живое,
живое,
живое
восстало
в
груди
Driven
into
my
chest
like
an
aspen
stake,
alive,
alive,
alive.
Все
в
царапинах
да
в
бубенцах.
All
in
scratches
and
tambourines.
Имеющий
душу
да
дышит.
Гори
- не
губи.
He
who
has
a
soul,
let
him
breathe.
Burn
- don't
destroy.
Сожженной
губой
With
burnt
lip,
я
шепчу,
что,
мол,
я
сгоряча,
да
в
сердцах,
я
в
сердцах.
I
whisper,
that
I
did
it
unthinkingly,
in
passion,
in
passion.
А
в
сердцах
- да
я
весь,
я
в
сердцах.
And
in
passion
- there
I
am,
in
passion.
И
каждое
бьется
об
лед,
но
поет,
так
любое
бери
и
люби.
And
each
beats
against
the
ice,
but
sings,
so
take
any
and
love
it.
Не
держись,
моя
жизнь,
Don't
begrudge
me
my
life,
смертью
после
ли
измеришь.
Will
you
measure
it
after
death?
И
я
пропаду
ни
за
грош,
And
I'll
vanish
for
a
farthing,
потому
что
и
мне
ближе
к
телу
сума.
because
I
find
it
easier
to
be
with
a
wanderer,
near
me.
Так
проще
знать
честь.
This
is
how
it's
easier
to
know
honour.
И
мне
пора,
And
it's
time,
Мне
пора
уходить
следом
песни,
которой
ты
веришь.
It's
time
I
follow
in
the
wake
of
the
song
you
believe
in.
Увидимся
утром,
тогда
ты
поймешь
все
сама.
We'll
meet
in
the
morning,
then
you'll
understand
it
all
yourself.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.