Paroles et traduction Александр Башлачев - Слыша Высоцкого (Триптих) (Live)
Слыша Высоцкого (Триптих) (Live)
Hearing Vysotsky (Triptych) (Live)
Хорошо,
коли
так.
Коли
все
неспроста.
It's
good
if
it's
so.
If
everything's
not
in
vain.
Коли
ветру
все
дуть,
а
деревьям
- качаться.
If
the
wind
is
meant
to
blow,
and
the
trees
to
sway.
Коли
весело
жить,
если
жить
не
до
ста.
If
it's
joyful
to
live,
even
if
not
to
a
hundred.
А
потом
уходить
- кто
куда
- а
потом
все
равно
And
then
to
depart
- each
to
their
own
- and
then
still
Возвращаются
все.
И
друзья
и
враги
Everyone
returns.
Both
friends
and
enemies
Через
самых
любимых
и
преданных
женщин.
Through
the
most
beloved
and
devoted
women.
Возвращаются
все.
И
идут
на
круги.
Everyone
returns.
And
they
go
in
circles.
И
опять
же
не
верят
судьбе.
Кто
больше,
And
again,
they
don't
believe
in
fate.
Some
more,
Хорошо,
коли
так.
Значит,
ищут
судьбу.
It's
good
if
it's
so.
It
means
they're
searching
for
fate.
А
находят
себя,
если
все
же
находят.
And
they
find
themselves,
if
they
do
find
anything.
Если
дырку
во
лбу
вы
видали
в
гробу
If
you've
seen
a
hole
in
the
forehead
in
a
coffin,
Приказав
долго
жить,
вечным
сном,
дуба
дав
Having
ordered
to
live
long,
with
eternal
sleep,
kicking
the
bucket
или
как
там
еще
в
обиходе?
or
whatever
else
it's
called
in
everyday
life?
Только
вечный
огонь
все
равно
прогорит.
Only
the
eternal
flame
will
still
burn
out.
Пусть
хорош
этот
сон.
Только
тоже
не
вечен.
Let
this
dream
be
good.
But
it's
also
not
eternal.
На
Молочном
пути
вход
с
востока
открыт
On
the
Milky
Way,
the
entrance
from
the
east
is
open
И
опять
молоко
по
груди,
по
губам...
And
again,
milk
on
the
breast,
on
the
lips...
И
нельзя
изменить
место
встречи.
And
the
meeting
place
cannot
be
changed.
2.Если
баба
трезва,
если
баба
скушна,
2.
If
a
woman
is
sober,
if
a
woman
is
boring,
Да
может,
ей
нелегко,
тяжело
да
не
весело
с
нами?
Maybe
it's
not
easy
for
her,
hard
and
not
fun
with
us?
А
налей-ка
вина
But
pour
some
wine,
А
достань-ка
до
дна
Reach
the
bottom
of
the
glass,
Ох,
отсыплет
зерна
и
отдаст
тебе
все,
Oh,
she'll
give
you
grain
and
everything,
Чем
поднять
в
печке
пламя.
To
raise
the
flame
in
the
oven.
И
опять
каравай
собираешь
по
крохам.
And
again
you
gather
the
loaf
bit
by
bit.
И
по
каплям
опять
в
кипяток
свою
кровь.
And
drop
by
drop,
again
your
blood
into
boiling
water.
Жизнь...
Она
не
простит
только
тем,
Life...
It
won't
forgive
only
those,
кто
думал
о
ней
слишком
плохо.
Who
thought
too
badly
of
it.
Баба
мстит
лишь
за
то,
что
не
взял,
A
woman
takes
revenge
only
for
what
you
didn't
take,
что
не
принял
любовь.
For
not
accepting
love.
Так
слови
свое
Слово,
чтобы
разом
начать
все
дела.
So
catch
your
Word
to
start
all
things
at
once.
Как
положено,
все
еще
раз
положить
на
лопатки.
As
it
should
be,
to
put
everything
on
its
back
once
again.
Чтобы
девочка
- Время
из
сказок
косу
заплела.
So
that
the
girl
- Time
from
fairy
tales
braids
her
hair.
Чтобы
Время
- мальчишка
пугал
и
стрелял
из
рогатки.
So
that
Time
- the
boy
scares
and
shoots
from
a
slingshot.
Чтоб
они
не
прощали,
когда
ты
игру
не
поймешь,
So
they
don't
forgive
when
you
don't
understand
the
game,
Когда
мячик
не
ловишь
и
даже
не
плачешь
в
подушку.
When
you
don't
catch
the
ball
and
don't
even
cry
into
your
pillow.
Погремушка
гремит,
да
внутри
вся
пуста.
The
rattle
rattles,
but
it's
empty
inside.
Скушно
слушать
сто
раз.
Надоест
даже
сказка.
It's
boring
to
listen
a
hundred
times.
Even
a
fairy
tale
gets
tiring.
Так
не
ждал
бы,
пока
досчитают
до
ста.
So
I
wouldn't
wait
until
they
count
to
a
hundred.
Лучше
семь
раз
услышать
- один
раз
сказать
Better
to
hear
seven
times
- to
say
once
Да
не
сдвоить,
а
строить,
сварить,
доказать,
Not
to
double,
but
to
build,
to
cook,
to
prove,
Но
для
этого
в
сказке
ты
должен
учуять
подсказку.
But
for
this,
in
the
fairy
tale,
you
must
sense
the
clue.
Чтобы
туже
вязать,
нужно
чувствовать
близость
развязки.
To
tie
tighter,
you
need
to
feel
the
closeness
of
the
denouement.
3.Колея
по
воде...
Но
в
страну
всех
чудес
3.
A
rut
on
the
water...
But
to
the
land
of
all
wonders
Не
проехать
по
ней,
да
еще
налегке,
да
с
пустым
разговором.
You
can't
drive
on
it,
especially
light,
and
with
empty
talk.
Так
не
спрашивай
в
укор:
So
don't
ask
reproachfully:
- Ты
зачем
в
воду
лез?
- Why
did
you
go
into
the
water?
Я,
конечно,
спою.
Я,
конечно,
спою.
I
will,
of
course,
sing.
I
will,
of
course,
sing.
Но
хотелось
бы
хором.
But
I
would
like
it
in
a
choir.
Хорошо,
если
хор
в
верхней
ноте
подтянет,
It's
good
if
the
choir
pulls
up
on
the
top
note,
подтянется
вместе
с
тобою.
Pulls
up
with
you.
Кто
во
что,
но
душевно
и
в
корень,
Each
to
their
own,
but
sincerely
and
to
the
root,
и
корни
поладят
с
душой.
And
the
roots
will
get
along
with
the
soul.
Разве
что-то
не
так?
Is
something
wrong?
Вроде
все,
как
всегда,
то
же
небо
опять
голубое.
It
seems
like
everything
is
as
always,
the
same
sky
is
blue
again.
Видно,
что-то
не
так,
Something
must
be
wrong,
Если
стало
вдруг
так
хорошо.
If
it
suddenly
became
so
good.
Только
что
тут
гадать?
Высоко
до
небес.
But
what's
there
to
guess?
It's
high
up
to
the
heavens.
Да
рукою
подать
до
земли,
чтоб
месить
тили-тесто.
And
within
arm's
reach
of
the
earth,
to
knead
dough.
Если
ты
ставишь
крест
на
стране
всех
чудес,
If
you
put
a
cross
on
the
land
of
all
wonders,
Значит,
ты
для
креста
выбрал
самое
верное
место.
Then
you
have
chosen
the
most
suitable
place
for
the
cross.
А
наши
мертвые
нас
не
оставят
в
беде.
And
our
dead
will
not
leave
us
in
trouble.
Наши
павшие,
как
на
часах
часовые.
Our
fallen,
like
sentinels
on
a
clock.
Но
отражается
небо
во
мне
и
в
тебе
But
the
sky
is
reflected
in
me
and
in
you
И
во
имя
имен
пусть
живых
не
оставят
живые.
And
in
the
name
of
names,
let
the
living
not
leave
the
living.
В
общем,
места
в
землянке
хватает
на
всех.
In
general,
there
is
enough
space
in
the
dugout
for
everyone.
А
что
просим?
Да
мира
и
милости
к
нашему
дому!
And
what
do
we
ask
for?
Just
peace
and
mercy
for
our
home!
И
несется
сквозь
тучи
забористый
смех:
And
a
fervent
laugh
rushes
through
the
clouds:
- Быть
- не
быть?
В
чем
вопрос,
если
быть
- To
be
or
not
to
be?
What's
the
question,
if
to
be
не
могло
could
not
have
been
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.