Paroles et traduction Александр Башлачев - Сядем рядом (Live)
Сядем рядом (Live)
Sitting Nearby (Live)
Сядем
рядом.
Сядем
ближе
We'll
sit
nearby.
We'll
sit
closer
Да
прижмемся
белыми
заплатами
к
дырявому
мешку
Let's
press
our
white
patches
to
the
ragged
sack
Строгим
ладом,
тише,
тише
With
strict
order,
quieter,
quieter
Мы
переберем
все
струны
да
по
зернышку
We'll
pick
over
all
the
strings,
grain
by
grain
Перегудом,
перебором.
With
cacophony,
with
strumming
Да
я
за
разговорами
не
разберусь,
From
all
the
talk,
I
won't
figure
out,
Где
Русь,
где
грусть.
Where
Russia,
where
sadness
is
Нас
забудут
- да
не
скоро,
They'll
forget
us,
but
not
soon
А
когда
забудут,
я
опять
вернусь.
And
when
they
do,
I'll
return
again
Будет
время,
я
напомню,
When
the
time
comes,
I'll
remind,
Как
все
было
скроено,
да
все
опять
перекрою
How
everything
was
sewn,
and
I'll
remake
it
all
again
Только
верь
мне,
только
пой
мне
Only
believe
me,
only
sing
to
me,
Только
пой
мне,
милая
- я
подпою.
Only
sing
to
me,
my
dear,
and
I'll
sing
in
response.
Нить,
как
волос.
Thread,
thin
as
a
hair.
Жить,
как
колос.
To
live,
like
an
ear
of
corn.
Размолотит
колос
в
дух
и
прах
один
цепной
удар.
Threshing
will
squash
an
ear
of
corn
into
spirit
and
dust
with
one
impact
of
the
flail.
Да
я
все
знаю,
дай
мне
голос.
Yes,
I
know
everything,
give
me
a
voice.
И
я
любой
удар
приму,
как
твой
великий
дар.
And
I'll
accept
any
blow
as
your
great
gift.
Тот,
кто
рубит
сам
дорогу,
The
one
who
himself
cuts
a
path,
Не
кузнец,
не
плотник
ты,
Not
a
smith,
not
a
carpenter,
Да
все
одно
поэт.
After
all,
a
poet.
Тот,
кто
любит,
да
не
к
сроку,
The
one
who
loves,
but
not
for
a
term,
Тот,
кто
исповедует,
да
сам
того
не
ведает.
The
one
who
confesses,
but
doesn't
himself
know
it.
Но
я
- в
ударе.
Жмут
ладони,
But
I'm
in
the
groove.
Hands
squeeze,
Все
хлопочут
бедные,
да
где
ж
им
All
the
poor
people
toil,
but
where
can
they
Удержать
зерно
в
горстях.
Hold
grain
in
their
hands.
На
гитаре,
на
гармони,
On
guitar,
on
accordion,
На
полене
сучьем,
на
своих
костях.
On
a
rotten
log,
on
their
own
bones.
Злом
да
ласкою,
да
грехами
With
evil
and
affection,
with
sins
Растяни
меня
ты,
растяни,
как
буйные
меха!
Stretch
me,
stretch
me,
like
wild
furs!
Пропадаю
с
потрохами,
I'm
perishing,
body
and
soul,
А
куда
мне,
к
лешему,
потроха...
But
where
the
devil,
Но
завтра
- утро.
Все
сначала.
But
tomorrow
is
the
morning.
Everything
starts
over.
Заплетать
на
острых
пяльцах
недотрогу
нить.
To
intertwine
untouched
thread
on
sharp
frames.
Чтоб
кому-то,
кому-то
полегчало...
For
someone,
for
someone
to
feel
better...
Да
разреши,
пожалуй,
я
сумел
бы
все
на
пальцах
объяснить.
Well,
allow
me,
I
perhaps
could
explain
everything
on
my
fingers.
Тем,
кто
мукой
- да
не
мукою
To
those
who
with
flour,
not
with
flour
Все
приметы
засыпает,
засыпает
на
ходу,
Fall
asleep,
fall
asleep
on
the
go,
with
signs,
Слезы
с
луком.
Tears
with
onions
Ведь
подать
рукою,
After
all,
offer
your
hand
И
погладишь
в
небе
свою
заново
рожденную
звезду.
And
stroke
your
newly
born
star
in
the
sky.
Ту,
что
рядом,
ту,
что
выше,
The
one
that's
nearby,
the
one
that's
higher
Чем
на
колокольне
звонкий
звон...
Than
the
sonorous
ringing
on
the
bell
tower...
Да
где
он?
Все
темно.
But
where
is
it?
It's
all
dark
Ясным
взглядом,
With
a
clear
gaze,
Ближе,
ближе...
Closer,
closer...
Глянь
в
окно
- да
вот
оно
рассыпано,
твое
зерно.
Look
out
the
window,
your
grain
is
scattered
there.
Выше
окон,
выше
крыши.
Higher
than
windows,
higher
than
roofs.
Ну,
чего
ты
ждешь?
Иди
смелей,
бери
еще,
еще
Well,
what
are
you
waiting
for?
Go
boldly,
take
more,
more
Что,
высоко?
Ближе,
ближе.
What,
it's
high?
Closer,
closer.
Ну
вот
уже
тепло.
Ты
чувствуешь,
как
горячо?
Well,
now
it's
warm.
Do
you
feel
how
hot
it
is?
Вот
оно
- ты
чувствуешь,
как
горячо
Here
it
is
- you
feel
how
hot
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.