Александр Добронравов - Лебединое озеро - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Александр Добронравов - Лебединое озеро




Лебединое озеро
Swan Lake
Смотрю на сцену, замирая,
I gaze upon the stage, in awe,
Как будто нет вокруг людей.
As if there were no one else around.
А там, как ангелы из рая,
And there, like angels from heaven,
Порхает стайка лебедей.
A flock of swans flutters.
Залюбовался я Одеттою,
I was captivated by Odette,
В прикид из перышек одетою.
Clothed in a garment of feathers.
Машет, машет ножкой тонкой,
She waves her graceful leg,
Очень жалко мне девчонку.
And I feel so sorry for her.
В том, что лебедь на диете,
For the swan is on a diet,
Виноват Чайковский Петя.
All because of Pyotr Tchaikovsky.
Ой, упал мой лебедь белый.
Oh, my white swan has fallen.
Петя, Петя, что ты сделал?
Pyotr, Pyotr, what have you done?
А во дворе кипели страсти
But in the courtyard, the passions burned,
Ребята, нам бы так пожить!
My dear, we should live like that!
А принц с ума сошел от счастья,
And the prince has gone mad with joy,
В колготках беленьких кружит.
He prances around in his white tights.
Он к ней подплыл, душа продажная,
He swam up to her, a treacherous soul,
И показал свое адажио.
And displayed his adagio.
Машет, машет ножкой тонкой,
She waves her graceful leg,
Очень жалко мне девчонку.
And I feel so sorry for her.
В том, что лебедь на диете,
For the swan is on a diet,
Виноват Чайковский Петя.
All because of Pyotr Tchaikovsky.
Ой, упал мой лебедь белый.
Oh, my white swan has fallen.
Петя, Петя, что ты сделал?
Pyotr, Pyotr, what have you done?
На вид-то принц нормальный парень,
The prince seems like a decent fellow,
Чего несется как шальной?
Why is he racing about like a madman?
Как будто кто его ошпарил,
As if someone had scalded him,
И стало плохо с головой.
And his mind had gone awry.
Мне закричать Одетте хочется:
I want to shout to Odette,
Беги, а то все плохо кончится!.
Run away, or all will end badly!.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.