Александр Добронравов - Чайный домик - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Александр Добронравов - Чайный домик




Чайный домик
Tea House
Чайный домик, словно бонбоньерка,
The tea house is just like a bonbonnière,
В палисаднике цветущих роз,
In the flower garden of blooming roses,
С палубы английской канонерки
From the deck of an English gunboat
Как-то раз зашел сюда матрос.
One day a sailor came here.
Перед ним красавица японка
Before him a beautiful Japanese woman
Напевала песни о любви.
Sang songs of love.
И когда закатывалось солнце,
And when the sun was setting,
Долго целовалися они.
They kissed for a long time.
А наутро рано у причала
And in the morning early at the pier
Канонерка выбросила флаг.
The gunboat hoisted the flag.
Отчего-то плакала японка,
For some reason the Japanese woman wept,
Отчего-то весел был моряк.
For some reason the sailor was happy.
Десять лет, как в сказке, пролетели.
Ten years flew by as if in a fairy tale.
Мальчик Билли быстро подрастал.
Little Billy grew up fast.
И глазенки серые блестели,
And his gray eyes sparkled,
Он японку мамой называл.
He called the Japanese woman his mother.
Где наш папа? спрашивал малютка,
Where is our father? the little one asked,
Теребя в руках английский флаг,
Fiddling with the English flag in his hands,
И в слезах ответила японка:
And the Japanese woman answered in tears:
Твой отец английский был моряк.
Your father was an English sailor.
Наливай в бокал вина покрепче!
Pour me a glass of strong wine!
Много роз цветет в моем саду.
Many roses bloom in my garden.
От вина становится мне легче,
Wine makes me feel better,
Я в вине забвение найду.
I shall find oblivion in wine.





Writer(s): владимир гуревич, илья хайт


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.