Paroles et traduction Александр Дюмин - Так и покатил я...
Так и покатил я...
So I rolled on...
Осудили
судьи
меня
сроком
на
семь
лет,
The
judges
sentenced
me
to
seven
years,
Затолкал
конвой
меня
в
машину.
The
convoy
pushed
me
into
the
car.
Так
и
покатил
я,
проклиная
белый
свет,
So
I
rolled
on,
cursing
the
white
light,
В
дальний
лагерь
от
своей
любимой.
To
a
distant
camp
from
my
lover.
Так
и
покатил
я,
проклиная
белый
свет,
So
I
rolled
on,
cursing
the
white
light,
В
дальний
лагерь
от
своей
любимой.
To
a
distant
camp
from
my
lover.
Помню,
как
с
тобою
целовались
мы
вдвоём
I
remember
how
we
kissed
alone
И,
любуясь
солнечным
закатом.
And,
admiring
the
sunny
sunset.
Ждёт
меня
теперь
холодный,
вьюжный
Магадан
Now
I
am
waiting
for
a
cold,
blizzardy
Magadan
С
тачкою,
киркою
и
лопатой.
With
a
wheelbarrow,
a
pick
and
a
shovel.
Ждёт
меня
теперь
холодный,
вьюжный
Магадан
Now
I
am
waiting
for
a
cold,
blizzardy
Magadan
С
тачкою,
киркою
и
лопатой.
With
a
wheelbarrow,
a
pick
and
a
shovel.
Посадили
в
трюм
и
в
океанский
пароход
They
put
me
in
the
hold
of
an
ocean
liner
Вход
забили
толстыми
досками.
The
entrance
was
boarded
up
with
thick
planks.
Песню
затянул
наш
весь
измученный
народ,
Our
whole
exhausted
people
sang
a
song,
Обливаясь
жгучими
слезами.
Shedding
bitter
tears.
Песню
затянул
наш
весь
измученный
народ,
Our
whole
exhausted
people
sang
a
song,
Обливаясь
жгучими
слезами.
Shedding
bitter
tears.
Магадан
суровыми
метелями
встречал
Magadan
greeted
us
with
severe
blizzards
С
криком
часовых,
с
собачьим
лаем.
With
the
shouts
of
sentries,
with
the
barking
of
dogs.
А
конвой
прикладами
нас
сопровождал
And
the
convoy
accompanied
us
with
rifle
butts
Молодой
уездник
в
ближний
лагерь.
Young
horseman
to
the
nearest
camp.
А
конвой
прикладами
нас
сопровождал
And
the
convoy
accompanied
us
with
rifle
butts
Молодой
уездник
в
ближний
лагерь.
Young
horseman
to
the
nearest
camp.
От
мороза
слёзы
выступали
на
глазах
From
the
frost
tears
appeared
in
my
eyes
На
руках
кровавые
мозоли.
Bloody
blisters
on
my
hands.
А
когда
с
работы
возвращались
мы
в
барак
And
when
we
returned
from
work
to
the
barracks
То
всё
время
думали
о
воле.
All
the
time
we
thought
about
freedom.
А
когда
с
работы
возвращались
мы
в
барак,
And
when
we
returned
from
work
to
the
barracks,
То
всё
время
думали
о
воле.
All
the
time
we
thought
about
freedom.
Ты
мне
пишешь
письма,
что
сейчас
цветёт
весна
You
write
me
letters
that
spring
is
blooming
now
Ой,
как
трудно,
вспоминать
об
этом.
Oh,
how
difficult
it
is
to
think
about
it.
А
у
нас
стоит
двенадцать
месяцев
зима
And
here
we
have
twelve
months
of
winter
Остальное,
дорогая,
лето.
The
rest,
my
dear,
is
summer.
А
у
нас
стоит
двенадцать
месяцев
зима
And
here
we
have
twelve
months
of
winter
Остальное,
дорогая,
лето.
The
rest,
my
dear,
is
summer.
Годы
заключенья
пролетят
кошмарным
сном
-
The
years
of
imprisonment
will
fly
by
like
a
nightmare
-
Будет
долгожданная
свобода.
There
will
be
a
long-awaited
freedom.
Буду
вспоминать
седым,
угрюмым
стариком
I
will
remember
a
gloomy
old
man
with
gray
hair
В
юности
утраченные
годы.
In
his
youth
the
years
lost.
Буду
вспоминать
седым,
угрюмым
стариком
I
will
remember
a
gloomy
old
man
with
gray
hair
В
юности
утраченные
годы.
In
his
youth
the
years
lost.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): aleksandr dumin
Album
Конвой
date de sortie
01-01-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.