Paroles et traduction Александр Дюмин - Тополя
Тополя
высокие
в
пуху
Tall
poplars
in
fluff
Я
один
по
улице
бреду.
I
walk
alone
down
the
street.
Тот
же
двор
- черёмуха
в
цвету.
The
same
yard
- bird
cherry
in
bloom.
Город
мой,
я
так
тебя
люблю!
My
city,
I
love
you
so
much!
Над
Днепром
качается
туман,
Fog
sways
over
the
Dnieper,
От
волнения
я
немного
пьян,
I'm
a
little
drunk
with
excitement,
Серенаду
завели
сверчки
Crickets
have
started
their
serenade
Ой,
тихо
и
спокойно
у
реки.
Oh,
it's
quiet
and
calm
by
the
river.
Юность
пролетела,
как
дурман,
My
youth
flew
by,
like
a
dope,
Я
не
старый,
но
чуть-чуть
устал.
I'm
not
old,
but
I'm
a
little
tired.
Годы
и
друзей
нам
не
вернуть
We
can't
bring
back
years
or
friends
Рамс
окончен.
Короток
мой
путь.
The
game
is
over.
My
path
is
short.
К
чёрту
прикуп
- это
всё
судьба.
To
hell
with
the
buy-in
- it's
all
fate.
Тополя
мои,
вы,
тополя.
My
poplars,
you,
poplars.
От
жары
скрывала
тень
аллей,
Your
shade
hid
from
the
heat,
А
беда
пришла
в
дождливый
день.
And
trouble
came
on
a
rainy
day.
Хоть
от
Златоуста
до
Харпов
-
Though
from
Zlatoust
to
Kharpy
-
Почерствело
сердце
босяков,
The
hearts
of
tramps
have
hardened,
Часто
снились
в
горе
деревца.
The
trees
often
haunted
me
in
my
grief.
Тополя
мои,
вы,
тополя.
My
poplars,
you,
poplars.
Здравствуй,
мама,
видишь
я
с
тобой!
Hello,
Mother,
look,
I'm
with
you!
Возвратился
блудный
сын
домой.
Your
prodigal
son
has
returned
home.
Ты
прости,
хорошая,
меня.
You
forgive
me,
dear.
Как
там,
мама,
наши
тополя?
How
are
our
poplars,
Mom?
Ты
прости,
хорошая,
меня.
You
forgive
me,
dear.
Как
там,
мама,
наши
тополя?
How
are
our
poplars,
Mom?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.