Александр Закшевский - Отец - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Александр Закшевский - Отец




Отец
Father
За окошком бродит непогода снова
Behind the window, the storm rages again
Оборванец-ветер в окна постучал
The wind, a tramp, knocks on the windows
Остывает ужин всё давно готово
Dinner's getting cold it's been ready for a while
Я к тебе приехал, как и обещал
I came to see you, just like I promised
Посидим сегодня мы с тобой подольше
Let's sit a little longer tonight
Потому что редко видимся теперь
Because we rarely see each other now
На тебя всё больше становлюсь похожим
I'm becoming more and more like you
Но звоню всё реже я в родную дверь
But I call less and less often at my native door
Отец, тебе я благодарен в этой жизни
Father, I'm grateful to you for this life
За всё, чего уже добился и добьюсь!
For everything that I've already achieved and will achieve!
Ты мне привил давно презренье к дешевизне
You instilled in me a long time ago a disdain for cheapness
И знай, что я тобой всегда горжусь!
And know that I am always proud of you!
Жаль, что я бываю редко в нашем доме
What a pity that I so rarely visit our home
А хотелось чаще вас мне навещать
And I would like to visit you more often
Машет старый тополь веткою в проёме
The old poplar waves its branch in the opening
И тревога в сердце селится опять
And anxiety settles in my heart again
Расскажи, чем дышишь, поделись со мною
Tell me what you breathe, share it with me
Ведь по телефону как-то не с руки
After all, over the phone it's somehow inconvenient
Убегает время, манит за собою
Time runs away, beckons behind it
Что ж, пора в дорогу. Маму береги!
Well, it's time to hit the road. Take care of Mom!
Отец, тебе я благодарен в этой жизни
Father, I'm grateful to you for this life
За всё, чего уже добился и добьюсь!
For everything that I've already achieved and will achieve!
Ты мне привил давно презренье к дешевизне
You instilled in me a long time ago a disdain for cheapness
И знай, что я тобой всегда горжусь!
And know that I am always proud of you!
Отец, тебе я благодарен в этой жизни
Father, I'm grateful to you for this life
За всё, чего уже добился и добьюсь!
For everything that I've already achieved and will achieve!
Ты мне привил давно презренье к дешевизне
You instilled in me a long time ago a disdain for cheapness
И знай, что я тобой всегда горжусь!
And know that I am always proud of you!
И знай, что я тобой всегда горжусь!
And know that I am always proud of you!





Writer(s): Aleksandr Zakshevskiy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.