Александр Иванов - Амстердам - traduction des paroles en anglais




Амстердам
Amsterdam
Несколько потрепанных купюр, авансом за билет
A few worn-out bills, an advance for the ticket
Зазвенел бумажник "от кутюр" остатками монет
My "haute couture" wallet jingled with leftover coins
И расчет сегодня прост и строг, выгоднее был бы автостоп
And the calculation today is simple and strict, hitchhiking would have been more profitable
По Старому Свету бросок
A dash across the Old World
Полетит экспресс на континент по рельсам и делам
The express train will fly to the continent on rails and business
Воскрешает время силуэт письмом по проводам
Time resurrects a silhouette with a letter over the wires
И нажали пальцы на стоп-кран, завершая рейс на Амстердам,
And fingers pressed the emergency brake, ending the journey to Amsterdam,
Отдав эстафету годам
Passing the baton to the years
Смятая постель и ночной отель
A crumpled bed and a night hotel
Страсти звуки за окном
Sounds of passion outside the window
В кафе-шопе за углом
In a coffee shop around the corner
Терпкий аромат, и пронзает взгляд
A tart aroma, and a piercing gaze
Томных глаз из застекленных рам
Of languid eyes from glazed frames
Welсome to Amsterdam
Welcome to Amsterdam
В джинсах и поношенном пальто с перрона на вокзал
In jeans and a worn coat from the platform to the station
Чашка кофе в маленьком "бистро" и редкие слова
A cup of coffee in a small "bistro" and rare words
Люди улыбаются в ответ, мой запас английского "на нет"
People smile back, my English vocabulary is "running low"
Сведен, как число сигарет
Reduced, like the number of cigarettes
Как часы на башне городской забили в унисон
As the clock on the city tower struck in unison
Стрелку музыканты у дверей в музей "Мадам Тюссо"
Musicians near the doors of the "Madame Tussauds" museum set the rhythm
Но, прервав беседу на борту лайнера, стоявшего в порту,
But, interrupting the conversation on board the liner standing in the port,
Погоны сломали мечту
Shoulder boards broke the dream
Смятая постель и ночной отель
A crumpled bed and a night hotel
Страсти звуки за окном
Sounds of passion outside the window
В кафе-шопе за углом
In a coffee shop around the corner
Терпкий аромат, и пронзает взгляд
A tart aroma, and a piercing gaze
Томных глаз из застекленных рам
Of languid eyes from glazed frames
Welсome to Amsterdam
Welcome to Amsterdam






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.