Paroles et traduction Александр Иванов - Я зову дождь
Я зову дождь
I Call the Rain
Милый
друг,
ушедший
дальше,
чем
за
море
My
dear
friend,
gone
further
than
beyond
the
sea,
Вот
тебе
розы,
протянись
на
них
Here
are
roses,
lay
upon
them
for
me.
Милый
друг,
унесший
самое,
самое
My
dear
friend,
who
took
the
very
most,
Дорогое
из
сокровищ
моих
Земных
The
dearest
of
my
earthly
treasures,
lost.
Я
обманут,
теперь
и
обкраден
я
I
am
deceived,
and
now
I
am
robbed
as
well,
Нет
на
память
мне
ни
писем,
ни
кольца
No
letters,
no
ring,
no
token
to
tell.
Как
мне
памятна
малейшая
впадина
How
I
remember
the
slightest
trace,
Удивленного
на
веки
твоего
лица
Of
wonder
on
your
eternally
surprised
face.
Я
зову
дождь,
я
зову
дождь
I
call
the
rain,
I
call
the
rain,
Ты
не
вернешься
и
не
придешь
You
won't
come
back,
you
won't
come
again.
Только
лишь
роза
в
вазе
моей
Only
the
rose
in
my
vase
remains,
Без
воды
уже
несколько
дней
Without
water
for
several
days.
Я
зову
дождь,
вчерашний
дождь!
I
call
the
rain,
yesterday's
rain!
Но
не
проходит
предсмертная
дрожь!
But
the
pre-death
tremor
doesn't
wane!
Роза
завяла
в
вазе
моей,
уже
несколько
дней
The
rose
wilted
in
my
vase,
several
days
it's
been.
Как
мне
памятен
просящий
и
пристальный
How
I
remember
your
pleading,
intent
gaze,
Взгляд,
поближе
меня
приглашающий
сесть
Inviting
me
closer,
to
share
in
a
daze.
И
улыбка
из
великого
издали
And
a
smile
from
a
great
distance
away,
Умирающего
светская
лесть
The
dying
light
of
worldly
display.
Милый
друг,
ушедший
в
вечное
плаванье
My
dear
friend,
gone
on
an
eternal
voyage,
Свежий
холмик,
меж
других
бугорков
A
fresh
mound,
among
other
hillocks,
a
stage.
Помолись
обо
мне
в
райской
гавани
Pray
for
me
in
the
heavenly
haven,
Чтобы
не
было
больше
других
маяков
So
there
will
be
no
other
beacons
to
crave
then.
Я
зову
дождь,
я
зову
дождь
I
call
the
rain,
I
call
the
rain,
Ты
не
вернешься
и
не
придешь
You
won't
come
back,
you
won't
come
again.
Только
лишь
роза
в
вазе
моей
Only
the
rose
in
my
vase
remains,
Без
воды
уже
несколько
дней
Without
water
for
several
days.
Я
зову
дождь,
вчерашний
дождь!
I
call
the
rain,
yesterday's
rain!
Но
не
проходит
предсмертная
дрожь!
But
the
pre-death
tremor
doesn't
wane!
Роза
завяла
в
вазе
моей,
уже
несколько
дней
The
rose
wilted
in
my
vase,
several
days
it's
been.
Я
зову
дождь,
я
зову
дождь
I
call
the
rain,
I
call
the
rain,
Ты
не
вернешься
и
не
придешь
You
won't
come
back,
you
won't
come
again.
Только
лишь
роза
в
вазе
моей
Only
the
rose
in
my
vase
remains,
Без
воды
уже
несколько
дней
Without
water
for
several
days.
Я
зову
дождь,
вчерашний
дождь!
I
call
the
rain,
yesterday's
rain!
Но
не
проходит
предсмертная
дрожь!
But
the
pre-death
tremor
doesn't
wane!
Роза
завяла
в
вазе
моей,
уже
несколько
дней
The
rose
wilted
in
my
vase,
several
days
it's
been.
Милый
друг,
ушедший
в
вечное
плаванье
My
dear
friend,
gone
on
an
eternal
voyage,
Помолись
обо
мне
в
райской
гавани
Pray
for
me
in
the
heavenly
haven,
Чтобы
не
было
больше
других
маяков
So
there
will
be
no
other
beacons
to
crave
then.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): а. иванов, о. аваков
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.