Александр Киреев - Лето на двоих - traduction des paroles en allemand




Лето на двоих
Sommer zu zweit
(Лето-лето-лето-лето-лето)
(Sommer-Sommer-Sommer-Sommer-Sommer)
Золотой лазурью небо расплескалось
Der Himmel goss ab mit goldenem Blau
Под ногами поле шелестит травой
Unter den Füßen raschelt das Feld, vom Gras bebaut
Скоро точно сбудется, что нам мечталось
Bald wird sich erfüllen, wovon wir geträumt
Встанет солнце, зашумит прибой
Steigt die Sonne, rauscht die Brandung dann
Встанет солнце, зашумит прибой
Steigt die Sonne, rauscht die Brandung dann
Ах, это лето, лето
Ach, dieser Sommer, Sommer
Босиком, раздето
Barfuß, unbekleidet
Нежные рассветы
Zarte Morgenröten
В море глаз твоих
Im Meer deiner Blick'
Лето, лето
Sommer, Sommer
Больше нет запретов
Gibt kein Verbot mehr
Это наше лето на двоих
Das ist unser Sommer nur für zwei
Это наше лето на двоих
Das ist unser Sommer nur für zwei
(Лето-лето)
(Sommer-Sommer)
Спрячемся от гроз мы под зеленой кроной
Vor dem Sturm verstecken wir uns im grünen Laub
Не беда, вернется солнце через час
Kein Problem, die Sonne kommt zurück, grad raus
Счастье на природе, а не в телефоне
Glück ist in der Natur, nicht im Handydisplay
Жизнь одна, живём её сейчас
Einmal lebt man, nutzen wir die Zeit
Жизнь одна, живём её сейчас
Einmal lebt man, nutzen wir die Zeit
Ах, это лето, лето
Ach, dieser Sommer, Sommer
Босиком, раздето
Barfuß, unbekleidet
Нежные рассветы
Zarte Morgenröten
В море глаз твоих
Im Meer deiner Blick'
Лето, лето
Sommer, Sommer
Больше нет запретов
Gibt kein Verbot mehr
Это наше лето на двоих
Das ist unser Sommer nur für zwei
Это наше лето на двоих
Das ist unser Sommer nur für zwei
Лето, лето
Sommer, Sommer
Больше нет запретов
Gibt kein Verbot mehr
Это наше лето на двоих
Das ist unser Sommer nur für zwei
Это наше лето на двоих
Das ist unser Sommer nur für zwei
Ах
Ach
Это
Das ist
Лето, лето
Sommer, Sommer
(Босиком, раздето)
(Barfuß, unbekleidet)
Нежные рассветы
Zarte Morgenröten
В море глаз твоих
Im Meer deiner Blick'
Лето, лето
Sommer, Sommer
Больше нет запретов
Gibt kein Verbot mehr
Это наше лето на двоих
Das ist unser Sommer nur für zwei
Это наше лето
Das ist unser Sommer
На двоих
Nur für zwei
Наше лето (наше лето)
Unser Sommer (unser Sommer)
Наше лето (наше лето)
Unser Sommer (unser Sommer)
О-о
O-oh
(Лето-лето-лето-лето-лето)
(Sommer-Sommer-Sommer-Sommer-Sommer)
Наше лето (наше лето)
Unser Sommer (unser Sommer)
Наше лето (наше лето)
Unser Sommer (unser Sommer)
Ах, это лето
Ach, dieser Sommer





Writer(s): александр киреев, светлеющий александр сергеевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.