Кто кого бросил
Wer wen verlassen hat
Страшные
слова
кидаем
зря;
Schreckliche
Worte
werfen
wir
umsonst;
Но
ты
не
права,
не
прав
и
я.
Aber
du
hast
Unrecht,
und
ich
habe
auch
Unrecht.
Ждет
тебя
весь
мир,
и
хорошо!
Die
ganze
Welt
wartet
auf
dich,
und
das
ist
gut
so!
Что
же
можем
мы
сказать
еще?
Was
können
wir
noch
sagen?
А
знаешь,
ты
не
при
чем,
- так
было
надо.
Und
weißt
du,
du
bist
nicht
schuld,
- es
musste
so
sein.
Ты
вспоминай
меня
добром,
и
ладно.
Erinnere
dich
gut
an
mich,
und
das
ist
in
Ordnung.
Если
идет
сердцу
прохлада,
значит
так
надо!
Wenn
Kühle
ins
Herz
kommt,
dann
muss
es
so
sein!
А
знаешь,
ты
не
при
чем.
Я
не
тоскую!
-
Und
weißt
du,
du
bist
nicht
schuld.
Ich
vermisse
dich
nicht!
-
Время
пришло
найти
любовь
другую.
Die
Zeit
ist
gekommen,
eine
andere
Liebe
zu
finden.
И
сердце
мое
больше
не
спросит:
"Кто,
кого
бросил?"
Und
mein
Herz
wird
nicht
mehr
fragen:
"Wer
hat
wen
verlassen?"
Все
прошло,
зачем
теперь
искать
-
Alles
ist
vorbei,
warum
jetzt
suchen
-
Кто,
кого
любил;
когда
и
как.
Wer
wen
liebte;
wann
und
wie.
Прошлого
проявлен
нигатив,
Das
Negativ
der
Vergangenheit
ist
entwickelt,
Наши
страсти
в
фото
превратив.
Unsere
Leidenschaften
in
Fotos
verwandelt.
А
знаешь,
ты
не
при
чем,
- так
было
надо.
Und
weißt
du,
du
bist
nicht
schuld,
- es
musste
so
sein.
Ты
вспоминай
меня
добром,
и
ладно.
Erinnere
dich
gut
an
mich,
und
das
ist
in
Ordnung.
Если
идет
сердцу
прохлада,
значит
так
надо!
Wenn
Kühle
ins
Herz
kommt,
dann
muss
es
so
sein!
А
знаешь,
ты
не
при
чем.
Я
не
тоскую!
-
Und
weißt
du,
du
bist
nicht
schuld.
Ich
vermisse
dich
nicht!
-
Время
пришло
найти
любовь
другую.
Die
Zeit
ist
gekommen,
eine
andere
Liebe
zu
finden.
И
сердце
мое
больше
не
спросит:
"Кто,
кого
бросил?"
Und
mein
Herz
wird
nicht
mehr
fragen:
"Wer
hat
wen
verlassen?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): дробыш в.я., арсенев к.б., коган а.в.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.