На
ходу
включаю
радио.
Unterwegs
schalte
ich
das
Radio
ein.
Я
ищу
свою
волну.
Ich
suche
meine
Welle.
Остальные
все
не
радуют.
Alle
anderen
machen
mich
nicht
froh.
Я
люблю
одну.
Ich
liebe
nur
eine.
По
дороге
долгий
разговор.
Unterwegs
ein
langes
Gespräch.
Из
дыхания
и
фраз.
Aus
Atem
und
Phrasen.
Я
спокойный,
не
рву
мотор.
Ich
bin
ruhig,
überdrehe
den
Motor
nicht.
Спешка
не
для
нас.
Eile
ist
nichts
für
uns.
Сквозь
помехи
и
сомнения.
Durch
Störungen
und
Zweifel
hindurch.
По
законам
притяжения.
Nach
den
Gesetzen
der
Anziehung.
Еду
я
под
радио.
Fahre
ich
mit
dem
Radio.
На
дороге
долгой
не
один.
Auf
der
langen
Straße
nicht
allein.
Посреди
назойливой
пустоты.
Inmitten
der
aufdringlichen
Leere.
Хочется
знать
вдвойне.
Will
ich
doppelt
so
gern
wissen.
Все
что
чувствуешь
ты.
Alles,
was
du
fühlst.
Мы
на
одной
волне.
Wir
sind
auf
einer
Wellenlänge.
Пересчитываю
вёрствами.
Ich
zähle
die
Wersten.
Улыбаюсь
мыслям
в
такт.
Lächle
im
Takt
der
Gedanken.
От
желания
до
верности.
Vom
Wunsch
zur
Treue.
Стало
близко
так.
Ist
es
so
nah
geworden.
Сквозь
помехи
и
сомнения.
Durch
Störungen
und
Zweifel
hindurch.
По
законам
притяжения.
Nach
den
Gesetzen
der
Anziehung.
Еду
я
под
радио.
Fahre
ich
mit
dem
Radio.
На
дороге
долгой
не
один.
Auf
der
langen
Straße
nicht
allein.
Посреди
назойливой
пустоты.
Inmitten
der
aufdringlichen
Leere.
Хочется
знать
вдвойне.
Will
ich
doppelt
so
gern
wissen.
Все
что
чувствуешь
ты.
Alles,
was
du
fühlst.
Мы
на
одной
волне.
Wir
sind
auf
einer
Wellenlänge.
Сквозь
помехи
и
сомнения.
Durch
Störungen
und
Zweifel
hindurch.
По
законам
притяжения.
Nach
den
Gesetzen
der
Anziehung.
Еду
я
под
радио.
Fahre
ich
mit
dem
Radio.
На
дороге
долгой
не
один.
Auf
der
langen
Straße
nicht
allein.
Посреди
назойливой
пустоты.
Inmitten
der
aufdringlichen
Leere.
Хочется
знать
вдвойне.
Will
ich
doppelt
so
gern
wissen.
Все
что
чувствуешь
ты.
Alles,
was
du
fühlst.
Мы
на
одной
волне
Wir
sind
auf
einer
Wellenlänge
Посреди
назойливой
пустоты.
Inmitten
der
aufdringlichen
Leere.
Хочется
знать
вдвойне.
Will
ich
doppelt
so
gern
wissen.
Все
что
чувствуешь
ты.
Alles,
was
du
fühlst.
Мы
на
одной
волне
Wir
sind
auf
einer
Wellenlänge
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): добавьте композитора, коган а.в., виноградова л.и.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.