Александр Малинин - В гавань заходили корабли - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Александр Малинин - В гавань заходили корабли




В гавань заходили корабли
Ships Came into Port
В гавань заходили корабли,
Ships came into port,
Большие корабли из океана.
Large ships from the ocean.
В таверне веселились моряки,
Sailors reveled in the tavern,
И пили за здоровье атамана.
And drank to the captain's health.
В таверне веселились моряки,
Sailors reveled in the tavern,
И пили за здоровье атамана.
And drank to the captain's health.
В таверне шум и гам и суета.
There was noise and bustle in the tavern.
Матросы наслаждались танцем Мери.
The sailors enjoyed Meri's dance.
Не танец их пленил, а красота,
It wasn't her dance that captivated them, but her beauty,
Вдруг сразу распахнулись обе двери.
Suddenly both doors flung open.
Не танец их пленил, а красота,
It wasn't her dance that captivated them, but her beauty,
Вдруг сразу распахнулись обе двери.
Suddenly both doors flung open.
В дверях стоял наездник молодой,
A young rider stood in the doorway,
Глаза его как молнии блистали,
His eyes sparkling like lightning,
Наездник был красивый сам собой,
The rider was handsome in his own right,
Матросы его Гарри называли.
The sailors called him Harry.
Наездник был красивый сам собой,
The rider was handsome in his own right,
Матросы его Гарри называли.
The sailors called him Harry.
О, Мери, Мери, Гарри твой пришёл!
Oh, Meri, Meri, your Harry has come!
Ребята, он не наш, не с океана.
Lads, he's not one of us, not from the ocean.
О, Гарри, расчитаюсь я с тобой,
Oh, Harry, I'll settle with you,
Раздался пьяный голос атамана.
Came the drunken voice of the captain.
О, Гарри, расчитаюсь я с тобой,
Oh, Harry, I'll settle with you,
Раздался пьяный голос атамана.
Came the drunken voice of the captain.
И в воздухе сверкнули два ножа.
And two knives flashed through the air.
Матросы затаили все дыханье.
The sailors held their breath.
Все знали атамана, как вождя,
Everyone knew the captain as a leader,
И мастера по делу фехтованья.
And a master of fencing.
Все знали атамана, как вождя,
Everyone knew the captain as a leader,
И мастера по делу фехтованья.
And a master of fencing.
Но Гарри был суров и молчалив.
But Harry was stern and silent.
Он знал, что ему Мери изменила.
He knew that Meri had betrayed him.
Он молча защищался у перил,
He quietly defended himself by the railing,
Она его по-прежнему любила.
She still loved him.
Он молча защищался у перил,
He quietly defended himself by the railing,
Она его по-прежнему любила.
She still loved him.
Вот с шумом повалился атаман.
With a roar, the captain collapsed.
- О, Мери, - его губы прошептали.
- Oh, Meri, - his lips whispered.
Погиб моряк, застонет океан,
A sailor has died, the ocean will mourn,
Но кровь уже сошла с ножа у Гарри.
But the blood has already come off Harry's knife.
Погиб моряк, застонет океан,
A sailor has died, the ocean will mourn,
Но кровь уже сошла с ножа у Гарри.
But the blood has already come off Harry's knife.
В гавань заходили корабли,
Ships came into port,
Большие корабли из океана.
Large ships from the ocean.
В таверне веселились моряки,
Sailors reveled in the tavern,
И пили на поминках атамана.
And drank at the captain's wake.
В таверне веселились моряки,
Sailors reveled in the tavern,
И пили на поминках атамана.
And drank at the captain's wake.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.