Paroles et traduction Александр Малинин - Ночь Светла
Ночь
светла,
над
рекой
тихо
светит
луна
The
night
is
bright,
the
moon
shines
softly
over
the
river
И
блестит
серебром
голубая
волна
And
the
blue
waves
gleam
like
silver
Темный
лес...
Там
в
тиши
изумрудных
ветвей
Dark
forest...
There,
in
the
hush
of
emerald
branches
Звонких
песен
своих
не
поёт
соловей
The
nightingale
does
not
sing
its
melodious
songs
Под
луной
расцвели
голубые
цветы
Beneath
the
moon,
blue
flowers
have
blossomed
Они
в
сердце
моем
разбудили
мечты
They
have
awakened
dreams
in
my
heart
К
тебе
в
грёзах
лечу,
твоё
имя
шепчу
In
my
dreams,
I
fly
to
you,
whispering
your
name
Милый
друг,
нежный
друг,
о
тебе
я
грущу
My
dearest
friend,
my
tender
friend,
I
long
for
you
Ночь
светла,
над
рекой
тихо
светит
луна
The
night
is
bright,
the
moon
shines
softly
over
the
river
И
блестит
серебром
голубая
волна
And
the
blue
waves
gleam
like
silver
В
эту
ночь
при
луне
на
чужой
стороне
This
moonlit
night,
in
a
foreign
land
Милый
друг,
нежный
друг,
вспоминай
обо
мне
My
dearest
friend,
my
tender
friend,
remember
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): м. шишкин
Album
Romances
date de sortie
08-02-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.