Александр Малинин - О любви иногда говорят (Version 2018) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Александр Малинин - О любви иногда говорят (Version 2018)




О любви иногда говорят (Version 2018)
Sometimes They Talk About Love (Version 2018)
Помнишь, я приносил тебе желтые розы,
Remember, I brought you yellow roses,
Нас хотели с тобой ночью звезды украсть.
The stars wanted to steal us away at night.
Рыжим цветом светились в саду абрикосы,
Apricots shone orange in the garden,
И лоза улыбалась с высоких террас.
And the vine smiled from the high terraces.
О любви иногда говорят громко шепотом,
Sometimes they talk about love in a loud whisper,
О любви говорят иногда тихо в крик.
Sometimes they talk about love in a quiet scream.
Отпустила весна любовь с горьким опытом,
Spring released love with bitter experience,
Я пытался любовь уберечь и душою охрип.
I tried to protect love - and my soul became hoarse.
Я любовь пристегну, привяжу к своей страсти.
I will buckle love, tie it to my passion.
Я судьбу застегну, завяжу, никому не отдам.
I will fasten fate, tie it up, and not give it to anyone.
Мои чувства сильней, и любовь погубастей,
My feelings are stronger, and my love is thicker,
Разотру по губам и по сердцу зеленый сандал.
I will rub green sandalwood on my lips and heart.
О любви иногда говорят громко шепотом,
Sometimes they talk about love in a loud whisper,
О любви говорят иногда тихо в крик.
Sometimes they talk about love in a quiet scream.
Отпустила весна любовь с горьким опытом,
Spring released love with bitter experience,
Я пытался любовь уберечь и душою охрип.
I tried to protect love - and my soul became hoarse.
Мы пытались за месяц прожить сотни лет,
We tried to live hundreds of years in a month,
Мы любили за сутки - недели прочесть.
We loved for days - read weeks.
Мы направили годы на время взрослеть.
We directed years to the time to grow up.
Наши чувства хотели сквозь время пролезть.
Our feelings wanted to crawl through time.
О любви иногда говорят громко шепотом,
Sometimes they talk about love in a loud whisper,
О любви говорят иногда тихо в крик.
Sometimes they talk about love in a quiet scream.
Отпустила весна любовь с горьким опытом,
Spring released love with bitter experience,
Я пытался любовь уберечь и душою охрип.
I tried to protect love - and my soul became hoarse.
Я не знаю, когда... Я прошу, ты меня забери.
I don't know when... I beg you, take me away.
Дай потрогать слепые и лживые дни.
Let me touch the blind and false days.
В мое сердце кричат и стучат снегири.
Bullfinches scream and knock in my heart.
И любовь мне на ухо щебечет "прости",
And love whispers "forgive me" in my ear,
В мое сердце кричат и стучат снегири.
Bullfinches scream and knock in my heart.
В мое сердце стучат и кричат снегири.
Bullfinches knock and scream in my heart.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.