Paroles et traduction Александр Маршал - Журавленыш
Нас
было
трое
на
броне,
There
were
three
of
us
on
the
armor,
когда
в
разбитой
колее
сработал
с
вечера
заряженный
фугас
when
in
the
broken
track
worked
with
the
evening
charged
land
mine
Но
в
этот
раз
нам
повезло,
But
this
time
we
were
lucky,
и
вскоре
мы
нашли
того,
который
на
небо
хотел
отправить
нас:
and
soon
we
found
the
one
who
wanted
to
send
us
to
heaven:
Во
взгляде
чёрном
- боль
и
страх,
In
the
black
look
- pain
and
fear,
и
волчий
огонёк
в
глазах,
на
поцарапанной
щеке
- слезинки
след
and
a
wolf
light
in
the
eyes,
on
the
scratched
cheek
- a
trace
of
tears
И
он
затравленный
стоит,
And
he
stands
haunted,
и
что
прикажешь
делать
с
ним?
Когда
противнику
всего
двенадцать
лет.
and
what
do
you
do
with
him?
When
the
enemy
is
only
twelve
years
old.
В
облаках
- журавлик,
а
в
руках
- синица,
In
the
clouds
- a
crane,
but
in
the
hands
- a
titmouse,
что
же
мне,
журавлик,
по
ночам
не
спится
what
is
wrong
with
me,
the
crane,
I
can't
sleep
at
night
Что
же
ты
со
стаей
улетать
не
хочешь,
Why
don't
you
want
to
fly
away
with
the
pack,
почему
не
можешь,
белый
журавлёныш?!.
why
can't
you,
white
crane
chick?!.
Один
мужчина
в
доме
он,
He
is
the
only
man
in
the
house,
а
дом
разбит
со
всех
сторон
и
поле
минами
засеяно
давно.
and
the
house
is
broken
from
all
sides,
and
the
field
has
long
been
sown
with
mines.
Мой
сын
- почти
ровесник
с
ним,
My
son
is
almost
his
peer,
он
ждёт
меня
домой
живым
и
видел
танки
и
гранаты
лишь
в
кино.
he
is
waiting
for
me
home
alive
and
has
seen
tanks
and
grenades
only
in
the
cinema.
Кого
винить
и
как
решить
- с
тем,
Who
is
to
blame
and
how
to
solve
- with
the
one,
кто
хотел
нас
всех
убить?
И
долго
нам
пацан
поверить
тот
не
мог
who
wanted
to
kill
us
all?
And
for
a
long
time
the
boy
could
not
believe
that
Когда
наш
танк
исчез
во
мгле,
When
our
tank
disappeared
into
the
darkness,
а
под
навесом
на
столе
стоять
остался
с
тёплой
кашей
котелок.
and
under
the
canopy
on
the
table
remained
a
pot
with
warm
porridge.
В
облаках
- журавлик,
а
в
руках
- синица,
In
the
clouds
- a
crane,
but
in
the
hands
- a
titmouse,
что
же
мне,
журавлик,
по
ночам
не
спится
what
is
wrong
with
me,
the
crane,
I
can't
sleep
at
night
Что
же
ты
со
стаей
улетать
не
хочешь,
Why
don't
you
want
to
fly
away
with
the
pack,
почему
не
можешь,
белый
журавлёныш?!
why
can't
you,
white
crane
chick?!
Что
же
ты
со
стаей
улетать
не
Why
don't
you
want
to
fly
away
with
the
pack,
хочешь,
улетай
скорее,
белый
журавлёныш.
fly
away
soon,
white
crane
chick.
В
облаках
- журавлик,
а
в
руках
- синица,
In
the
clouds
- a
crane,
but
in
the
hands
- a
titmouse,
что
же
мне,
журавлик,
по
ночам
не
спится
what
is
wrong
with
me,
the
crane,
I
can't
sleep
at
night
Что
же
ты
со
стаей
улетать
не
хочешь,
Why
don't
you
want
to
fly
away
with
the
pack,
почему
не
можешь,
белый
журавлёныш?!
why
can't
you,
white
crane
chick?!
Что
же
ты
со
стаей
улетать
не
хочешь,
Why
don't
you
want
to
fly
away
with
the
pack,
улетай
скорее,
белый
журавлёныш,
улетай
скорее,
белый
журавлёныш
fly
away
soon,
white
crane
chick,
fly
away
soon,
white
crane
chick
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.