Paroles et traduction Александр Маршал - Орёл
Когда-то
помню,
в
детстве,
я:
I
remember,
when
I
was
a
child:
Мне
пела
матушка
моя,
My
mother
sang
to
me,
О
том,
что
есть
счастливый
край,
Of
a
happy
land,
В
котором
жизнь
не
жизнь,
а
рай.
Where
life
is
not
life,
but
paradise.
Там
нет
ни
слез,
ни
бед,
ни
бурь,
There
are
no
tears,
no
troubles,
no
storms,
А
в
небе
чистом,
как
лазурь,
And
in
the
sky,
clear
as
azure,
Над
очертанием
рек
и
сел
Over
the
contours
of
rivers
and
villages
Парит,
парит
степной
орел.
Soars,
soars
the
steppe
eagle.
Не
улетай,
не
улетай!
Don't
fly
away,
don't
fly
away!
Еще
немного
покружи
Circle
a
little
while
longer
И
в
свой
чудесный,
дивный
край
And
to
your
wonderful,
magical
land
Ты
мне
дорогу
покажи.
Show
me
the
way.
И
хоть
он
очень
далеко,
And
even
though
it
is
very
far
away,
Ты
долетишь
туда
легко,
You
will
reach
there
easily,
Преодолеешь
путь
любой.
You
will
overcome
any
path.
Прошу,
возьми
меня
с
собой.
Please,
take
me
with
you.
Возьми
меня
с
собой!
Take
me
with
you!
С
тех
пор
прошло
немало
лет:
Since
then,
many
years
have
passed:
И
сказки
нет,
и
птицы
нет.
And
there
is
no
fairy
tale,
and
there
is
no
bird.
Но
иногда,
подняв
глаза,
But
sometimes,
looking
up,
Гляжу
с
тоской
я
в
небеса.
I
look
sadly
into
the
sky.
И,
может
быть,
в
судьбе
моей
And
perhaps
in
my
fate
В
один
из
хмурых
зимних
дней,
On
one
of
the
gloomy
winter
days,
Неся
надежду
и
тепло,
Bearing
hope
and
warmth,
Мелькнет
орлиное
крыло.
Will
flash
an
eagle's
wing.
Не
улетай,
не
улетай!
Don't
fly
away,
don't
fly
away!
Еще
немного
покружи
Circle
a
little
while
longer
И
в
свой
чудесный,
дивный
край
And
to
your
wonderful,
magical
land
Ты
мне
дорогу
покажи.
Show
me
the
way.
И
хоть
он
очень
далеко,
And
even
though
it
is
very
far
away,
Ты
долетишь
туда
легко,
You
will
reach
there
easily,
Преодолеешь
путь
любой.
You
will
overcome
any
path.
Прошу,
возьми
меня
с
собой.
Please,
take
me
with
you.
Возьми
меня
с
собой!
Take
me
with
you!
Не
улетай,
не
улетай!
Don't
fly
away,
don't
fly
away!
И
в
свой
чудесный...
And
to
your
wonderful...
Ты
мне
дорогу
покажи.
Show
me
the
way.
Не
улетай,
не
улетай!
Don't
fly
away,
don't
fly
away!
Ты
долетишь
туда
легко,
You
will
reach
there
easily,
Преодолеешь
путь
любой.
You
will
overcome
any
path.
Прошу,
возьми
меня
с
собой.
Please,
take
me
with
you.
Возьми
меня
с
собой!
Take
me
with
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): маршал александр
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.