Paroles et traduction Александр Новиков - Всё Живое Особой Метой...
Всё Живое Особой Метой...
All Living Things Differ in a Special Way...
Все
живое
особой
метой
All
living
beings
are
marked
in
a
special
way
Отмечается
с
ранних
пор
From
their
earliest
days
Если
не
был
бы
я
поэтом
If
I
hadn't
become
a
poet
То,
наверно,
был
мошенник
и
вор
I
would
probably
have
been
a
crook
and
a
thief
Худощавый
и
низкорослый
Thin
and
short
Средь
мальчишек
всегда
герой
Always
the
hero
among
the
boys
Часто,
часто
с
разбитым
носом
Often,
often
with
a
broken
nose
Приходил
я
к
себе
домой
I
would
come
home
to
myself
И
навстречу
испуганной
маме
And
going
to
meet
my
frightened
mother
Я
цедил
сквозь
кровавый
рот
I
would
mutter
through
a
bloody
mouth
Ничего!
Я
споткнулся
о
камень
It's
nothing!
I
tripped
over
a
stone
Это
к
завтраму
все
заживет
By
tomorrow
it
will
have
all
healed
И
теперь
вот,
когда
простыла
And
now,
when
these
days
have
cooled
Этих
дней
кипятковая
вязь
With
their
scalding
mess
Беспокойная,
дерзкая
сила
A
restless,
daring
force
На
поэмы
мои
пролилась
Has
poured
itself
into
my
poems
Золотая
словесная
груда
A
golden
hoard
of
words
И
над
каждой
строкой
без
конца
And
above
every
line
and
beyond
Отражается
прежняя
удаль
Is
reflected
my
former
daring
Забияки
и
сорванца
That
of
a
young
ruffian
and
tearaway
И
навстречу
испуганной
маме
And
addressing
my
frightened
mother
Я
цедил
сквозь
кровавый
рот
I
would
mutter
through
a
bloody
mouth
Ничего!
Я
споткнулся
о
камень
It's
nothing!
I
tripped
over
a
stone
Это
к
завтраму
все
заживет
By
tomorrow
it
will
have
all
healed
Как
тогда,
я
отважный
и
гордый
As
then,
I
am
brave
and
proud
Только
новью
мой
брызжет
шаг
Only
the
freshness
of
my
step
spurts
Если
раньше
мне
били
в
морду
If
once
they
beat
me
about
the
face
То
теперь
вся
в
крови
душа
Now
my
soul
is
in
blood
И
уже
говорю
я
не
маме
And
now
I
speak
not
to
my
mother
А
в
чужой
и
хохочущий
сброд
But
to
an
alien
and
laughing
rabble
Ничего!
Я
споткнулся
о
камень
It's
nothing!
I
tripped
over
a
stone
Это
к
завтраму
все
заживет
By
tomorrow
it
will
have
all
healed
И
уже
говорю
я
не
маме
And
now
I
speak
not
to
my
mother
А
в
чужой
и
хохочущий
сброд
But
to
an
alien
and
laughing
rabble
Ничего!
Я
споткнулся
о
камень
It's
nothing!
I
tripped
over
a
stone
Это
к
завтраму
все
заживет
By
tomorrow
it
will
have
all
healed
Все
живое
особой
метой
All
living
things
differ
in
a
special
way
Отмечается
с
ранних
пор
From
their
earliest
days
Если
не
был
бы
я
поэтом
If
I
hadn't
become
a
poet
То,
наверно,
был
мошенник
и
вор
I
would
probably
have
been
a
crook
and
a
thief
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.