Александр Новиков - Бабушка с косой (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Александр Новиков - Бабушка с косой (Live)




Бабушка с косой (Live)
Old Grandmother with a Sickle (Live)
Непутев я с детства был
I've been a naughty boy since childhood
Колот был и резан,
I've been beaten and cut,
Комсомольских активистов
I used to frighten
ножичком пугал.
Young Communist activists with a knife.
Ах, как девочек любил,
Oh, how I loved girls,
Коль бывал нетрезвым.
When I was drunk.
Вобщем, очень видным был,
In general, I was a very prominent figure,
как в глазу фингал.
Like a black eye.
А дальше было так невмочь
And then it was so unbearable
Сел я очень быстро,
I went down, very quickly,
А когда вернусь назад
And when I'll be back
знал один лишь бог.
Only God knows.
И от радости всю ночь
And all night long, from joy,
Пели коммунисты,
The communists sang,
А еще желали мне,
And wished me,
чтоб скорее сдох.
To perish faster.
Ах, жизнь моя тесьма
Oh, my life a ribbon
С черной полосой.
With a black stripe.
Уж лучше пусть тюрьма,
It's better to be in prison,
Чем бабушка с косой.
Than with Grandmother with a sickle.
Плакала тюрьма,
The prison sobbed,
А то смеялася.
And sometimes laughed.
А бабушка с косой
And the old woman with a sickle
За мной гонялася.
Was chasing after me.
Будто высучили мне
As if they spun out for me
На недоброй прялке
On an evil spinning wheel
Путь, где бродят две старухи
A path where two old women roam
страшного страшней.
More terrible than terrible.
И играл я, как во сне,
And I played, as if in a dream,
С ними в догонялки,
Catch-up with them,
И метался, как чумной,
And tossed about, like a plague,
между двух огней.
Between two fires.
Ах, жизнь моя тесьма
Oh, my life a ribbon
С черной полосой.
With a black stripe.
Уж лучше, пусть тюрьма,
It's better to be in prison,
Чем бабушка с косой.
Than with Grandmother with a sickle.
Плакала тюрьма,
The prison sobbed,
А то смеялася.
And sometimes laughed.
А бабушка с косой
And the old woman with a sickle
За мной гонялася.
Was chasing after me.
На казенные дома
On government houses
Путались названья
Names got muddled up
Год, другой, и вот опять
A year, another one, and again
в новом месте я.
I'm in a new place.
Получилось, что тюрьма
It turned out that prison
Вроде, как призванье.
Seems like a calling.
Ну, а бегать от нее
Well, and running away from it
профессия моя.
Is my profession.
Ах, жизнь моя тесьма
Oh, my life a ribbon
С черной полосой.
With a black stripe.
Уж лучше, пусть тюрьма,
It's better to be in prison,
Чем бабушка с косой.
Than with Grandmother with a sickle.
Плакала тюрьма,
The prison sobbed,
А то смеялася.
And sometimes laughed.
А бабушка с косой
And the old woman with a sickle
За мной гонялася.
Was chasing after me.
Ах, жизнь моя тесьма
Oh, my life a ribbon
С черной полосой.
With a black stripe.
Уж лучше, пусть тюрьма,
It's better to be in prison,
Чем бабушка с косой.
Than with Grandmother with a sickle.
Плакала тюрьма,
The prison sobbed,
А то смеялася.
And sometimes laughed.
А бабушка с косой
And the old woman with a sickle
За мной гонялася.
Was chasing after me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.