Александр Панайотов - Зачем тебе я - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Александр Панайотов - Зачем тебе я




Зачем тебе я
Why Do You Need Me?
Слышишь песни о любви, но не знаешь про мои
You hear songs about love, but you don't know about mine
Вечная заложница мечты, в этом виновата только ты
Eternal hostage of a dream, only you are to blame
Тихо скажешь: "Выбирай: снова сделать шаг за край
You quietly say: "Choose: to step over the edge again
И не слышать то, что говорят, если сделать шаг назад"
And not to hear what they say, if you take a step back"
Зачем тебе я?
Why do you need me?
Если мало места
If there's not enough space
Если мы не вместе
If we're not together
Зачем тебе я?
Why do you need me?
Если мало места
If there's not enough space
Если тесно
If it's crowded
Зачем тебе я?
Why do you need me?
Всё что помню наизусть, лишь два слова не боюсь
Everything I remember by heart, only two words I'm not afraid of
Я не мог понять, как ты могла плыть из ниоткуда в никуда
I couldn't understand how you could sail from nowhere to nowhere
Между небом и людьми так и не остались мы
Between the sky and people, we never remained
Только эти несколько ночей ты хотела просто быть моей
Only these few nights you just wanted to be mine
Зачем тебе я?
Why do you need me?
Если мало места
If there's not enough space
Если мы не вместе
If we're not together
Зачем тебе я?
Why do you need me?
Если мало места
If there's not enough space
Если тесно
If it's crowded
Зачем тебе я?
Why do you need me?
Зачем тебе я?
Why do you need me?
Если мало места
If there's not enough space
Если мы не вместе
If we're not together
Зачем тебе я?
Why do you need me?
Если мало места
If there's not enough space
Если тесно
If it's crowded
Зачем тебе я?
Why do you need me?
Зачем тебе я?
Why do you need me?
Если мало места
If there's not enough space
Если мы не вместе
If we're not together
Зачем тебе я?
Why do you need me?
Если мало места
If there's not enough space
Если тесно
If it's crowded
Зачем тебе я?
Why do you need me?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.