Paroles et traduction Александр Пушной - Зима
Сурова
зима,
искрит
белизна,
воздух
колит
Winter
is
harsh,
the
whiteness
sparkles,
the
air
is
pricking
Озорлива
метель
слезу
пустила
мне
и
песнь
воет
The
mischievous
blizzard
has
made
me
shed
a
tear
and
the
song
is
howling
Солидны
гроздья
снега
на
ветвях
— гнут
и
ломают
их
The
bunches
of
snow
on
the
branches
are
solid
- they
bend
and
break
them
Скажи,
дорога-матушка,
куда
я
еду?
Tell
me,
mother
road,
where
am
I
going?
А
даль
глубока
и,
как
велика
река,
плывёт
в
глазах
And
the
distance
is
deep
and,
like
a
great
river,
it
flows
in
my
eyes
И
не
ведаю
я,
что
же
там
на
краю
ждёт
меня
And
I
don't
know
what
awaits
me
at
the
edge
Моя
душа
ворвалась
во
метель
и
растворилась
в
ней
My
soul
has
burst
into
the
blizzard
and
dissolved
in
it
Я
еду
и
не
тороплю
коней
I
ride
and
do
not
hurry
my
horses
Сурова
зима
Winter
is
harsh
Сурова
зима
Winter
is
harsh
Солидны
грозьдя
снега
на
ветвях
— гнут
и
ломают
их
The
bunches
of
snow
on
the
branches
are
solid
- they
bend
and
break
them
Скажи,
дорога-матушка,
куда
я
еду?
Tell
me,
mother
road,
where
am
I
going?
Моя
душа
ворвалась
во
метель
и
растворилась
в
ней
My
soul
has
burst
into
the
blizzard
and
dissolved
in
it
Я
еду
и
не
тороплю
коней
I
ride
and
do
not
hurry
my
horses
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): а. пушной
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.