Александр Пушной - Одинокая harm-онь (blues version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Александр Пушной - Одинокая harm-онь (blues version)




Одинокая harm-онь (blues version)
Lonely Harmonica (Blues Version)
This is high the blues...
This is high the blues...
И, yeah...
And, yeah...
Снова замерло до рассвета всё
Once again, everything has come to a standstill until dawn
Дверь не скрипнет, не спит, нет, не вспыхнет огонь
The door won't creak, it's not sleeping, no, the fire won't flare up
Э, не, oh yeah
Eh, no, oh yeah
Снова замерло до рассвета всё
Once again, everything has come to a standstill until dawn
Только слышно, не слышно, слышно, не слышно на улице где-то
Only I can hear it, I can't hear it, I can hear it, I can't hear it somewhere on the street
Замерло до рассвета
Has come to a standstill until dawn
Только одинокая бродит гармонь
Only a lonely harmonica is wandering
То пойдёт за ворота, то вернётся опять
It sometimes goes outside the gate, then it comes back again
Словно ищет в потемках и не может никак отыскать
As if it's looking for something in the darkness and can't find it
О-о, пойдёт за ворота
Oh, it goes outside the gate
И не может, не может, не может
And it can't, it can't, it can't find someone
А может, не может никак, никак отыскать кого-то
Or maybe it can't find someone in any way
Покажи, как она не может мне
Show me how it can't do it
Покажи, Джордж, Джордж, покажи как она не может
Show me, George, George, show me how it can't do it
Давай, давай, Джордж
Come on, come on, George
Веет с поля прохлада ночная
The coolness of the night breeze from the field
С кактуса цвет облетает густой
Dense flowers are falling from the cactus
Веет с поля прохлада ночная
The coolness of the night breeze from the field
Ко..., ко-к-к-к-к-к-кого тебе надо?
Wh..., who do you need?
Надо тебе кого? Ты, ты, ты признай, ты скажи мне, скажи мне
Who do you need? You, you, you admit it, tell me, tell me
Мне скажи, гармонист молодой, сраный ковбой Джордж
Tell me, young harmonica player, fucking cowboy George
Может радость твоя недалёка, твоя радость
Maybe your joy is near, your joy
Сам не знаешь, не знаешь чего ты ждёшь
You don't know yourself, you don't know what you're waiting for
А что случилось? Ты чё здесь ждёшь?
And what happened? What are you waiting for here?
Может радость недалёка твоя
Maybe your joy is near
Шо ты тут бродишь всю ночь?!
What are you wandering around all night for?!
Делать не хрен что ли?! Бродит он одиноко, одиноко
You have nothing to do, do you?! He wanders lonely, lonely
Что ты, что ты де-девушкам спать не даёшь?! Oh yeah
Why don't you let the girls sleep?! Oh yeah
Покажи, Джордж, покажи мне, дай мне блюз, блюз
Show me, George, show me, give me the blues, the blues






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.