Александр Розенбаум и Григорий Лепс - Камикадзе - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Александр Розенбаум и Григорий Лепс - Камикадзе




Камикадзе
Kamikaze
Я по совести указу записался в камикадзе.
I signed up as a kamikaze, following my conscience's decree.
С полной бомбовой загрузкой лечу.
With a full bomb load, I fly.
В баках топлива до цели, ну, а цель, она в прицеле,
Enough fuel in the tanks to reach the target, and the target, it's in my sight,
И я взять её сегодня хочу.
And I want to take it today.
Рвутся нервы на пределе, погибать - так за идею.
Nerves are at their limit, if I die, let it be for an ideal.
И вхожу я в свой последний раж.
And I enter my final rage.
А те, которые на цели, глядя в высь, оцепенели,
And those who are at the target, looking up in horror,
Знают, чем грозит им мой пилотаж!
They know what my piloting threatens them with!
Парашют оставлен дома, на траве аэродрома.
The parachute is left at home, on the grass of the airfield.
Даже если захочу - не свернуть.
Even if I wanted to - there's no turning back.
Облака перевернулись, и на лбу все жилы вздулись,
Clouds have turned upside down, and all the veins on my forehead are bulging,
И сдавило перегрузками грудь.
And the g-force is crushing my chest.
От снарядов в небе тесно и я пикирую отвесно,
The sky is crowded with shells, and I dive vertically,
Исключительно красиво иду.
Moving with exceptional grace.
Три секунды жить осталось и не важно, что так мало,
Three seconds left to live, and it doesn't matter that it's so little,
Зацветут ещё мои деревья в саду!
My trees in the garden will still bloom!
Проигрыш.
Instrumental Break.
Не добраться им до порта, вот и всё. Касаюсь борта,
They won't reach the port, that's it. I touch the side,
И в расширенных зрачках отражен
And reflected in my dilated pupils is
Весь мой долгий путь до цели, той, которая в прицеле.
My entire long journey to the target, the one that's in my sight.
Мне взрываться за других есть резон.
I have a reason to explode for others.
Есть резон своим полетом вынуть душу из кого-то,
There's a reason to tear someone's soul out with my flight,
И в кого-то свою душу вложить.
And to put my own soul into someone.
Есть резон дойти до цели, той, которая в прицеле,
There's a reason to reach the target, the one that's in my sight,
Потому что остальным надо...!
Because the others need to...!
Есть резон дойти до цели, той, которая в прицеле,
There's a reason to reach the target, the one that's in my sight,
Да потому что остальным надо жить!
Because the others need to live!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.