Paroles et traduction Александр Розенбаум - Одинокий волк
Ах,
как
много
выпало
снега
Oh,
how
much
snow
has
fallen
Да
как
же
когти
рвать
поутру
Oh,
how
my
claws
tear
at
the
morning
Одиноким
волком
я
бегал
I
ran
as
a
lonely
wolf
И
одиноким
волком
умру
And
I
will
die
a
lonely
wolf
След
саней
пурга
заметает
The
storm's
sled
trail
is
heavily
snowing
Не
достать
их,
слаб
стал
и
стар
I
can't
reach
them,
I've
become
weak
and
old
А
кабы
я
общался
со
стаей
And
once
I
joined
the
pack
Был
бы
хоть
какой-то
навар
I
would
have
had
some
kind
of
profit
Я
бы
залетел
на
оглоблю
I
would
have
jumped
on
the
shafts
Оттолкнуться
легче
с
неё
It
is
easier
to
push
off
from
it
А
потом
за
гриву
ли,
в
лоб
ли
And
then
for
the
mane
or
in
the
forehead
Что
моё,
волки,
то
моё
What
is
mine,
wolves,
is
mine
Я
в
удачу
сызмальства
верю
I
believe
in
luck
from
childhood
Мне
удачи
не
занимать
I
don't
need
to
take
luck
А
я
из
всех
на
свете
артерий
And
of
all
the
arteries
in
the
world
Сонную
люблю
обрывать
I
love
to
break
the
carotid
artery
Ты
как
дашь
по
ней
правым
нижним
You
just
give
it
to
the
right
lower
one
Дёрнешь
влево
— и
нет
проблем
Pull
to
the
left
- and
there
are
no
problems
Стая
мигом
кровищу
слижет
The
pack
will
lick
up
the
blood
in
an
instant
До
залысины
на
земле
To
the
bald
patch
on
the
ground
И
обнимет
меня
волчица
And
the
she-wolf
will
hug
me
За
детей,
растуды
в
качель
For
children,
damn
it,
in
a
swing
А
это
надо
же
так
напиться
And
you
have
to
get
so
drunk
Родниковой
воды
в
ручье
Spring
water
in
the
stream
Это
надо
же
так
объесться
You
have
to
overeat
Той
коровы,
в
прошлом
году
Of
that
cow,
last
year
А
поливай,
семья
моя,
лесом
And
pour,
my
family,
the
forest
Без
добычи
я
не
уйду
I
will
not
leave
without
prey
Люди
пьют
на
радостях
водку
People
drink
vodka
with
joy
И
целуют
ружья
взасос
And
they
kiss
rifles
И
вот
волчонок
мой
самый
кроткий
And
here
is
my
meekest
wolf
cub
Пулю
взял,
как
мяса
кусок
He
took
the
bullet
like
a
piece
of
meat
На
луну
я
выл,
захлебнулся
I
howled
at
the
moon,
choked
Не
проглоченной
вязкой
слюной
With
undigested
viscous
saliva
И
от
этой
песни
заснул
сам
And
from
this
song
I
fell
asleep
myself
Чтоб
очнуться
с
новой
женой
To
wake
up
with
a
new
wife
Чтобы
снова
взять
это
тело
To
take
this
body
again
Без
которого
мне
не
жить
Without
which
I
cannot
live
Чтобы
снова
пурга
свистела
So
that
the
blizzard
whistles
again
А
ты,
последыш,
живи
— не
тужи
And
you,
afterbirth,
live
- don't
worry
Одинокий
волк
— это
круто
Lonely
wolf
- it's
cool
Но
это
так,
сынок,
тяжело
But
it's
so
hard,
son
Ты
владеешь
миром,
как
будто
You
own
the
world,
as
if
И
не
стоишь
в
нём
ничего
And
you're
nothing
in
it
Ах,
как
много
выпало
снега
Oh,
how
much
snow
has
fallen
Да
как
же
когти
рвать
поутру
Oh,
how
my
claws
tear
at
the
morning
Одиноким
волком
я
бегал
I
ran
as
a
lonely
wolf
И
одиноким
волком
умру
And
I
will
die
a
lonely
wolf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Rozenbaum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.