Paroles et traduction Александр Шоуа - Останови меня
Ты
меня
не
позовешь,
не
разбудишь
утром
ранним
You
won't
call
me,
won't
wake
me
up
early
На
стекле
нарисует
дождь,
то
что
знали
с
тобой
заранее
The
rain
on
the
window
will
draw
what
we
knew
in
advance
И
пусть
дважды
два
не
пять,
мы
нарушим
эти
правила
And
even
if
two
and
two
don't
make
five,
we'll
break
these
rules
Почему
мы
должны
любовь
отпускать,
так
не
правильно,
не
правильно
Why
must
we
let
love
go,
it's
not
right,
it's
not
right
Останови
меня
у
пропасти
на
грани
Stop
me
at
the
edge
of
the
abyss
До
хрипоты
спорю
с
небесами
I
argue
with
the
heavens
until
I'm
hoarse
Что
же
теперь
будет
между
нами
What
will
become
of
us
now
Останови
и
в
ночь
уйти
не
дай
мне
Stop
me
and
don't
let
me
go
into
the
night
Останови
меня
у
пропасти
на
грани
Stop
me
at
the
edge
of
the
abyss
До
хрипоты
спорю
с
небесами
I
argue
with
the
heavens
until
I'm
hoarse
Что
же
теперь
будет
между
нами
What
will
become
of
us
now
Останови
и
навсегда
не
дай
мне
уйти
Stop
me
and
never
let
me
go
На
последнем
этаже,
город
вис
как
на
ладони
On
the
top
floor,
the
city
is
as
if
in
the
palm
of
my
hand
Мы
стоим
словно
на
рубеже,
нашей
старой
и
новой
истории
We
stand
as
if
on
the
threshold
of
our
old
and
new
story
Ну
давай
с
тобой
рискнем,
только
шаг
и
не
оглянемся
Come
on,
you
and
me,
let's
take
a
risk,
just
one
step
and
don't
look
back
С
высоты
в
любовь,
давай
упадем,
и
не
расстанемся,
не
расстанемся
Let's
fall
in
love
from
a
great
height,
and
let's
not
part,
let's
not
part
Останови
меня
у
пропасти
на
грани
Stop
me
at
the
edge
of
the
abyss
До
хрипоты
спорю
с
небесами
I
argue
with
the
heavens
until
I'm
hoarse
Что
же
теперь
будет
между
нами
What
will
become
of
us
now
Останови
и
в
ночь
уйти
не
дай
мне
Stop
me
and
don't
let
me
go
into
the
night
Останови
меня
у
пропасти
на
грани
Stop
me
at
the
edge
of
the
abyss
До
хрипоты
спорю
с
небесами
I
argue
with
the
heavens
until
I'm
hoarse
Что
же
теперь
будет
между
нами
What
will
become
of
us
now
Останови
и
навсегда
не
дай
мне
уйти
Stop
me
and
never
let
me
go
Не
дай
мне
уйти
Don't
let
me
go
Не
дай
мне
уйти
Don't
let
me
go
Останови
меня
у
пропасти
на
грани
Stop
me
at
the
edge
of
the
abyss
До
хрипоты
спорю
с
небесами
I
argue
with
the
heavens
until
I'm
hoarse
Что
же
теперь
будет
между
нами
What
will
become
of
us
now
Останови
меня
у
пропасти
на
грани
Stop
me
at
the
edge
of
the
abyss
До
хрипоты
спорю
с
небесами
I
argue
with
the
heavens
until
I'm
hoarse
Что
же
теперь
будет
между
нами
What
will
become
of
us
now
Останови
и
навсегда
не
дай
мне
уйти
Stop
me
and
never
let
me
go
Останови
меня
у
пропасти
на
грани
Stop
me
at
the
edge
of
the
abyss
До
хрипоты
спорю
с
небесами
I
argue
with
the
heavens
until
I'm
hoarse
Что
же
теперь
будет
между
нами
What
will
become
of
us
now
Останови
и
навсегда
не
дай
мне
уйти
Stop
me
and
never
let
me
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): дарья кузнецова
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.