Алексей Воробьев - Отдал тебе сердце - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Алексей Воробьев - Отдал тебе сердце




Отдал тебе сердце
I Gave You My Heart
Отдал тебя сердце, чтоб жить без него -
I gave you my heart, so I could live without it -
Не чувствуя боли, не любя никого.
Feeling no pain, loving no one.
Отдал тебя душу; возьми уходя
I gave you my soul; take it as you leave
Замёрзшую и простуженную - она согреет тебя!
Frozen and cold - it will warm you!
Отдал тебя тело пока целовал.
I gave you my body as I kissed you.
Не бойся, детка - однажды я уже умирал;
Don't be afraid, baby - I already died once;
Но, я отдал тебя жизнь раз и навсегда.
But, I gave you my life once and for all.
Сжигая мосты - поджигай мою жизнь,
Burning bridges - ignite my life,
Она не нужна, не нужна без тебя!
It's not needed, it's not needed without you!
Возьми эти ночи, оставь мою боль,
Take these nights, leave my pain,
Чтобы я чувствовал хоть что-то, она будет со мной.
So that I could feel at least something, it will be with me.
Растопчи моё сердце - я у твоих ног;
Trample my heart - I'm at your feet;
Чтобы любить тебя, как прежде я больше не смог.
So that I can love you, like before I couldn't anymore.
Возьми свои клятвы: быть рядом всегда,
Take your vows: to be always there,
Эти слова тобою прокляты - знаешь сама!
You yourself know that these words are cursed!
Дура, я люблю тебя. Ну, что ты молчишь -
Fool, I love you. Why are you silent -
Мою грешную душу сжигая дотла!?
Burning my sinful soul to the ground!?
Никто больше тебя не полюбит, как я.
No one will love you more than I do.
Я отдал, отдал тебе сердце!
I gave, I gave you my heart!
Отдал тебе душу;
I gave you my soul;
Отдал тебе тело;
I gave you my body;
Я отдал, я отдал тебе жизнь!
I gave, I gave you my life!
Отдал тебя сердце, чтоб жить без него -
I gave you my heart, so I could live without it -
Не чувствуя боли, не любя никого.
Feeling no pain, loving no one.





Writer(s): воробьев а.в.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.