Алексей Воробьев - Скажи прощай - traduction des paroles en allemand




Скажи прощай
Sag Lebewohl
коль всей душой помочь хотите
Wenn ihr von ganzem Herzen helfen wollt
тому, кого клялись любить
demjenigen, den ihr zu lieben geschworen habt,
то уходя мосты сожгите
dann verbrennt beim Gehen die Brücken,
чтоб зря надежды не дарить...
um keine unnötigen Hoffnungen zu wecken...
Скажи прощай
Sag Lebewohl
Так будет легче
So wird es leichter sein
Чтоб мы не ждали больше
Damit wir nicht mehr warten
Друг от друга новостей
auf Nachrichten voneinander.
Скажи прощай
Sag Lebewohl
Налей чего покрепче
Schenk etwas Stärkeres ein
Кто оставлял другим надежду
Wer anderen Hoffnung gab,
Делали больней
tat ihnen mehr weh.
Твои губы слишком близко
Deine Lippen sind zu nah,
Чтоб не сгорать опять
um nicht wieder zu verbrennen
Желая целовать тебя
im Verlangen, dich zu küssen.
Чистый виски
Reiner Whiskey,
Грязные мысли
schmutzige Gedanken,
И я в который раз хочу
und ich will wieder einmal
Забыть твои глаза
deine Augen vergessen.
Я падаю, падаю, падаю
Ich falle, falle, falle
В объятия нашей последней зимы
in die Arme unseres letzten Winters.
Благодарю
Ich danke dir,
За все тебя благодарю
ich danke dir für alles,
За это проклятье писать о любви
für diesen Fluch, über Liebe zu schreiben.
Согреется в чужих сердцах признание в стихах
In fremden Herzen wird die Liebeserklärung in Versen Wärme finden,
Моя любовь останется в веках
meine Liebe wird in den Jahrhunderten bleiben.
не стоит извиняться, бросьте
Entschuldige dich nicht, lass es,
вам не к лицу это прости
dieses Verzeih steht dir nicht.
в судьбе любимых мы лишь гости
Im Schicksal der Geliebten sind wir nur Gäste
и вовремя должны уйти...
und müssen rechtzeitig gehen...
Скажи прощай
Sag Lebewohl
С меня довольно
Mir reicht es
Прошу, иди, пока могу
Ich bitte dich, geh, solange ich noch kann
Без слез смотреть в глаза
ohne Tränen in deine Augen sehen.
Скажи прощай
Sag Lebewohl
Я знал, что будет больно
Ich wusste, dass es wehtun wird,
Но лучше умирать от боли
aber es ist besser, vor Schmerz zu sterben,
Чем сдохнуть не любя
als ohne Liebe zu vergehen.
Твои губы слишком близко
Deine Lippen sind zu nah,
Чтоб не сгорать опять
um nicht wieder zu verbrennen
Желая целовать тебя
im Verlangen, dich zu küssen.
Чистый виски
Reiner Whiskey,
Грязные мысли
schmutzige Gedanken,
И я в который раз хочу
und ich will wieder einmal
Забыть твои глаза
deine Augen vergessen.
Я падаю, падаю, падаю
Ich falle, falle, falle
В объятия нашей последней зимы
in die Arme unseres letzten Winters.
Благодарю
Ich danke dir,
За все тебя благодарю
ich danke dir für alles,
За это проклятье писать о любви
für diesen Fluch, über Liebe zu schreiben.
Согреется в чужих сердцах признание в стихах
In fremden Herzen wird die Liebeserklärung in Versen Wärme finden,
Моя любовь останется в веках
meine Liebe wird in den Jahrhunderten bleiben.
Я падаю, падаю, падаю
Ich falle, falle, falle
В объятия нашей последней зимы
in die Arme unseres letzten Winters.
Благодарю
Ich danke dir,
За все тебя благодарю
ich danke dir für alles,
За это проклятье писать о любви
für diesen Fluch, über Liebe zu schreiben.
Согреется в чужих сердцах признание в стихах
In fremden Herzen wird die Liebeserklärung in Versen Wärme finden,
Моя любовь
meine Liebe,
Моя любовь
meine Liebe,
Моя любовь останется в веках
meine Liebe wird in den Jahrhunderten bleiben.
Я падаю, падаю, падаю
Ich falle, falle, falle
В объятия нашей последней зимы
in die Arme unseres letzten Winters.
Благодарю
Ich danke dir,
За все благодарю
ich danke dir für alles,
За это проклятье писать о любви
für diesen Fluch, über Liebe zu schreiben.
Согреется в чужих сердцах признание в стихах
In fremden Herzen wird die Liebeserklärung in Versen Wärme finden,
Моя любовь останется в веках!
meine Liebe wird in den Jahrhunderten bleiben!
жизнь стала прозой грустной
Das Leben wurde zur traurigen Prosa,
любовь - лишь пошлою игрой
die Liebe nur ein banales Spiel.
однажды став поэту музой
Einmal zur Muse eines Dichters geworden,
увы, не станете женой
wirst du, ach, nie seine Frau.
я вас так сильно...
Ich liebe dich so sehr...
в прочем
Doch,
вы не прочтете, как всегда
du wirst es, wie immer, nicht lesen.
пожалуй, лучше тут закончу
Vielleicht sollte ich hier enden,
я люблю тебя
Ich liebe dich.





Writer(s): алексей воробьев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.