У твоего дома
Vor deiner Tür
Я
пытался
забыть
тебя
снова
и
снова
Ich
habe
versucht,
dich
immer
wieder
zu
vergessen
Обещал
не
звонить,
ты
прости
ради
бога
Habe
versprochen,
nicht
anzurufen,
verzeih
mir,
um
Gottes
Willen
Я
хотел
бы
любить
кого-то
другого
Ich
wollte
jemand
anderen
lieben
Но
сижу
у
дверей
твоего
дома
Aber
ich
sitze
vor
deiner
Tür
Я
думал,
время
всё
расставит
по
своим
Ich
dachte,
die
Zeit
würde
alles
an
seinen
Platz
rücken
Но
время,
точно
как
ты,
уходит
к
другим
Aber
die
Zeit,
genau
wie
du,
geht
zu
anderen
И
я
опять
сижу
в
подъезде
ниже
этажом
Und
ich
sitze
wieder
im
Treppenhaus,
eine
Etage
tiefer
Просто
чтоб
узнать,
что
у
тебя
всё
хорошо
Nur
um
zu
erfahren,
dass
es
dir
gut
geht
Можно,
я
буду
хотя
бы
иногда
звонить?
Darf
ich
dich
wenigstens
manchmal
anrufen?
Хочешь,
молчи,
а
я
с
тобою
буду
говорить?
Willst
du
schweigen,
und
ich
werde
mit
dir
reden?
Снова
этот
пустой
монолог
веду
Wieder
führe
ich
diesen
leeren
Monolog
Снова
тебе
пишу
и
снова
удалю
Wieder
schreibe
ich
dir
und
lösche
es
wieder
Ну
зачем
ты
опять
без
спроса
в
мои
сны?
Warum
bist
du
wieder
ohne
zu
fragen
in
meinen
Träumen?
Я
хочу
удержать
тебя,
а
ты
— уйти
Ich
will
dich
festhalten,
aber
du
willst
gehen
Я
учился
не
ждать
тебя
и
не
любить
Ich
habe
gelernt,
nicht
auf
dich
zu
warten
und
dich
nicht
zu
lieben
Но
ни
дня
не
смог
без
тебя
жить
Aber
ich
konnte
keinen
Tag
ohne
dich
leben
Я
пытался
забыть
тебя
снова
и
снова
Ich
habe
versucht,
dich
immer
wieder
zu
vergessen
Обещал
не
звонить,
ты
прости
ради
бога
Habe
versprochen,
nicht
anzurufen,
verzeih
mir,
um
Gottes
Willen
Я
хотел
бы
любить
кого-то
другого
Ich
wollte
jemand
anderen
lieben
Но
сижу
у
дверей
твоего
дома
Aber
ich
sitze
vor
deiner
Tür
Я
пытался
забыть
тебя
снова
и
снова
Ich
habe
versucht,
dich
immer
wieder
zu
vergessen
Обещал
не
звонить,
ты
прости
ради
бога
Habe
versprochen,
nicht
anzurufen,
verzeih
mir,
um
Gottes
Willen
Я
хотел
бы
любить
кого-то
другого
Ich
wollte
jemand
anderen
lieben
Но
сижу
у
дверей
твоего
дома
Aber
ich
sitze
vor
deiner
Tür
Помнишь
тот
январь,
мы
проснулись
вдвоём
Erinnerst
du
dich
an
jenen
Januar,
als
wir
zusammen
aufwachten
Признавались
в
любви,
болтали
ни
о
чём
Uns
unsere
Liebe
gestanden,
über
nichts
redeten
Бутылка
Moet
Chandon,
пластинка
Нины
Симон
Eine
Flasche
Moët
Chandon,
eine
Schallplatte
von
Nina
Simone
Играла
нам
"I
wanna
little
sugar
in
my
bone"
Spielte
uns
"I
wanna
little
sugar
in
my
bone"
И
всё
было
путём,
ты
была
моя
Und
alles
war
gut,
du
warst
mein
Но
сейчас
как
будто
ты
уже
не
помнишь
меня
Aber
jetzt
ist
es,
als
ob
du
dich
nicht
mehr
an
mich
erinnerst
Я
пытался,
клянусь,
начать
жить
без
тебя
Ich
habe
versucht,
ich
schwöre,
ohne
dich
zu
leben
Но
не
сегодня,
нет,
попробую
с
утра
Aber
nicht
heute,
nein,
ich
versuche
es
morgen
früh
Ну
зачем
ты
опять
без
спроса
в
мои
сны?
Warum
bist
du
wieder
ohne
zu
fragen
in
meinen
Träumen?
Я
хочу
удержать
тебя,
а
ты
— уйти
Ich
will
dich
festhalten,
aber
du
willst
gehen
Я
учился
не
ждать
тебя
и
не
любить
Ich
habe
gelernt,
nicht
auf
dich
zu
warten
und
dich
nicht
zu
lieben
Но
ни
дня
не
смог
без
тебя
жить
Aber
ich
konnte
keinen
Tag
ohne
dich
leben
Я
пытался
забыть
тебя
снова
и
снова
Ich
habe
versucht,
dich
immer
wieder
zu
vergessen
Обещал
не
звонить,
ты
прости
ради
бога
Habe
versprochen,
nicht
anzurufen,
verzeih
mir,
um
Gottes
Willen
Я
хотел
бы
любить
кого-то
другого
Ich
wollte
jemand
anderen
lieben
Но
сижу
у
дверей
твоего
дома
Aber
ich
sitze
vor
deiner
Tür
Я
пытался
забыть
тебя
снова
и
снова
Ich
habe
versucht,
dich
immer
wieder
zu
vergessen
Обещал
не
звонить,
ты
прости
ради
бога
Habe
versprochen,
nicht
anzurufen,
verzeih
mir,
um
Gottes
Willen
Я
хотел
бы
любить
кого-то
другого
Ich
wollte
jemand
anderen
lieben
Но
сижу
у
дверей
твоего
дома
Aber
ich
sitze
vor
deiner
Tür
Я
пытался
забыть
тебя
снова
и
снова
Ich
habe
versucht,
dich
immer
wieder
zu
vergessen
Обещал
не
звонить,
ты
прости
ради
бога
Habe
versprochen,
nicht
anzurufen,
verzeih
mir,
um
Gottes
Willen
Я
хотел
бы
любить
кого-то
другого
Ich
wollte
jemand
anderen
lieben
Но
сижу
у
дверей
твоего
дома
Aber
ich
sitze
vor
deiner
Tür
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): алексей воробьев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.