Paroles et traduction Алексей Воробьев - У твоего дома
У твоего дома
At Your Door
Я
пытался
забыть
тебя
снова
и
снова
I
tried
to
forget
you
over
and
over
again
Обещал
не
звонить,
ты
прости
ради
бога
Promised
not
to
call,
forgive
me,
please
Я
хотел
бы
любить
кого-то
другого
I
wanted
to
love
someone
else
Но
сижу
у
дверей
твоего
дома
But
I'm
sitting
at
your
doorstep
Я
думал,
время
всё
расставит
по
своим
I
thought
time
would
put
everything
in
its
place
Но
время,
точно
как
ты,
уходит
к
другим
But
time,
just
like
you,
is
going
to
others
И
я
опять
сижу
в
подъезде
ниже
этажом
And
I'm
sitting
in
the
hallway
again,
one
floor
below
Просто
чтоб
узнать,
что
у
тебя
всё
хорошо
Just
to
know
that
everything
is
fine
with
you
Можно,
я
буду
хотя
бы
иногда
звонить?
Can
I
at
least
call
you
sometimes?
Хочешь,
молчи,
а
я
с
тобою
буду
говорить?
Do
you
want
me
to
be
silent,
and
I'll
talk
to
you?
Снова
этот
пустой
монолог
веду
Again
I'm
leading
this
empty
monologue
Снова
тебе
пишу
и
снова
удалю
Again
I
write
to
you
and
again
I
delete
it
Ну
зачем
ты
опять
без
спроса
в
мои
сны?
Why
do
you
keep
coming
into
my
dreams
without
asking?
Я
хочу
удержать
тебя,
а
ты
— уйти
I
want
to
hold
you,
and
you
want
to
leave
Я
учился
не
ждать
тебя
и
не
любить
I
learned
not
to
wait
for
you
and
not
to
love
you
Но
ни
дня
не
смог
без
тебя
жить
But
I
couldn't
live
a
day
without
you
Я
пытался
забыть
тебя
снова
и
снова
I
tried
to
forget
you
over
and
over
again
Обещал
не
звонить,
ты
прости
ради
бога
Promised
not
to
call,
forgive
me,
please
Я
хотел
бы
любить
кого-то
другого
I
wanted
to
love
someone
else
Но
сижу
у
дверей
твоего
дома
But
I'm
sitting
at
your
doorstep
Я
пытался
забыть
тебя
снова
и
снова
I
tried
to
forget
you
over
and
over
again
Обещал
не
звонить,
ты
прости
ради
бога
Promised
not
to
call,
forgive
me,
please
Я
хотел
бы
любить
кого-то
другого
I
wanted
to
love
someone
else
Но
сижу
у
дверей
твоего
дома
But
I'm
sitting
at
your
doorstep
Помнишь
тот
январь,
мы
проснулись
вдвоём
Remember
that
January,
we
woke
up
together
Признавались
в
любви,
болтали
ни
о
чём
We
confessed
our
love,
talked
about
nothing
Бутылка
Moet
Chandon,
пластинка
Нины
Симон
A
bottle
of
Moet
Chandon,
a
Nina
Simone
record
Играла
нам
"I
wanna
little
sugar
in
my
bone"
Playing
us
"I
wanna
little
sugar
in
my
bone"
И
всё
было
путём,
ты
была
моя
And
everything
was
fine,
you
were
mine
Но
сейчас
как
будто
ты
уже
не
помнишь
меня
But
now
it's
like
you
don't
remember
me
anymore
Я
пытался,
клянусь,
начать
жить
без
тебя
I
tried,
I
swear,
to
start
living
without
you
Но
не
сегодня,
нет,
попробую
с
утра
But
not
today,
no,
I'll
try
in
the
morning
Ну
зачем
ты
опять
без
спроса
в
мои
сны?
Why
do
you
keep
coming
into
my
dreams
without
asking?
Я
хочу
удержать
тебя,
а
ты
— уйти
I
want
to
hold
you,
and
you
want
to
leave
Я
учился
не
ждать
тебя
и
не
любить
I
learned
not
to
wait
for
you
and
not
to
love
you
Но
ни
дня
не
смог
без
тебя
жить
But
I
couldn't
live
a
day
without
you
Я
пытался
забыть
тебя
снова
и
снова
I
tried
to
forget
you
over
and
over
again
Обещал
не
звонить,
ты
прости
ради
бога
Promised
not
to
call,
forgive
me,
please
Я
хотел
бы
любить
кого-то
другого
I
wanted
to
love
someone
else
Но
сижу
у
дверей
твоего
дома
But
I'm
sitting
at
your
doorstep
Я
пытался
забыть
тебя
снова
и
снова
I
tried
to
forget
you
over
and
over
again
Обещал
не
звонить,
ты
прости
ради
бога
Promised
not
to
call,
forgive
me,
please
Я
хотел
бы
любить
кого-то
другого
I
wanted
to
love
someone
else
Но
сижу
у
дверей
твоего
дома
But
I'm
sitting
at
your
doorstep
Я
пытался
забыть
тебя
снова
и
снова
I
tried
to
forget
you
over
and
over
again
Обещал
не
звонить,
ты
прости
ради
бога
Promised
not
to
call,
forgive
me,
please
Я
хотел
бы
любить
кого-то
другого
I
wanted
to
love
someone
else
Но
сижу
у
дверей
твоего
дома
But
I'm
sitting
at
your
doorstep
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): алексей воробьев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.