Алексей Глызин - То ли воля, то ли неволя - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Алексей Глызин - То ли воля, то ли неволя




То ли воля, то ли неволя
Is it will, or is it fate?
Прости меня,
Forgive me,
Прости меня, я ухожу.
Forgive me, I'm leaving.
Я ухожу, наверно что-то
I'm leaving, probably something
Не сложилось.
Didn't work out.
Пусть мне с тобой
Even though with you
Уютно было и тепло,
It was cozy and warm,
Но голова,
But my head,
Но голова не кружилась.
But my head wasn't spinning.
Так больше жить,
I can't live like this anymore,
Так больше жить я не могу,
I can't live like this anymore,
Я не могу, когда так
I can't, when it's so
Скучно мне до боли.
Painfully boring.
Если живём мы столько лет,
If we've been living for so many years,
Но только праздника нет,
But there's no celebration,
Кажется воля неволей.
It seems like will or fate.
То ли воля,
Is it will,
То ли неволя,
Or is it fate,
Мне без любви
Without love, I
Даже рая не надо.
Don't even need paradise.
Рай без любви
Paradise without love
Называется адом,
Is called hell,
В нём так горько
It's so bitter
И безотрадно.
And bleak.
И в этом нет,
And it's not,
И в этом нет твоей вины.
And it's not your fault.
Лишь я один, лишь я один
Only I, only I
За всё в ответе.
Am responsible for everything.
Можно хотеть, можно хотеть,
You can want, you can want,
Пытаться, но не суметь,
Try, but not succeed,
Видимо Бог есть на свете.
Apparently God exists.
И он давно, и он давно
And he has long ago, he has long ago
За нас решил.
Decided for us.
За нас решил, когда и кто
Decided for us, when and who
С кем будет счастлив.
Will be happy with whom.
И потому, и потому
And that's why, and that's why
Я от тебя ухожу
I'm leaving you
Самое время прощаться,
It's time to say goodbye,
Самое время прощаться.
It's time to say goodbye.
То ли воля,
Is it will,
То ли неволя,
Or is it fate,
Мне без любви
Without love, I
Даже рая не надо.
Don't even need paradise.
Рай без любви
Paradise without love
Называется адом,
Is called hell,
В нём так горько
It's so bitter
И безотрадно.
And bleak.
То ли воля,
Is it will,
То ли неволя,
Or is it fate,
Мне без любви
Without love, I
Даже рая не надо.
Don't even need paradise.
Рай без любви
Paradise without love
Называется адом,
Is called hell,
В нём так горько
It's so bitter
И безотрадно.
And bleak.
То ли воля,
Is it will,
То ли неволя,
Or is it fate,
Мне без любви
Without love, I
Даже рая не надо.
Don't even need paradise.
Рай без любви
Paradise without love
Называется адом,
Is called hell,
В нём так горько
It's so bitter
И безотрадно.
And bleak.
То ли воля,
Is it will,
То ли неволя,
Or is it fate,
Мне без любви
Without love, I
Даже рая не надо.
Don't even need paradise.
Рай без любви
Paradise without love
Называется адом,
Is called hell,
В нём так горько
It's so bitter
И безотрадно.
And bleak.
То ли воля, то ли неволя.
Is it will, or is it fate.
То ли воля, то ли неволя.
Is it will, or is it fate.
То ли воля, то ли неволя.
Is it will, or is it fate.
То ли воля, то ли неволя.
Is it will, or is it fate.





Writer(s): simon osiashvili, viktor chayka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.